bugün
- ben aquila bicipite sorularınızı yanıtlıyorum25
- kızlara bişey soracağım erkekler gelmesin7
- gece yarısı çalan telefon7
- ilşkisini herkese anlatan kızlar7
- sinirli kadını sakinleştirmenin yolları14
- kızların sözlüğü erkek düşürmek için kullanması7
- uysaljakoben21
- başımın tatlı tatlı dönmesi4
- aşık olunca yapılan salaklıklar3
- gammaz olmuşum13
- aquila bicipite8
- kel erkek3
- minyon kadın siniri5
- uyuşturucu kullanan oğlunu öldüren baba7
- kadın mı erkek mi belli olmayan yazarlar21
- yüzüklerin efendisi abartılmış boktan bi filmdir3
- reha muhtar25
- hiç evlenemeyecek gibi hissetmek4
- osuruk kokusunun kalıcılık süresi6
- ayı saldırınca yapılması gerekenler10
- death2
- rusya'dan nükleer silah tehdidi2
- ona bir cümle bırak4
- gecenin şarkısı4
- pazarda su satmak2
- ses yakışıklılığı2
- toplu taşımaya binen kızın asıl amacı4
- kemal kılıçdaroğlu35
- benim başaklarımı görmek ister misiniz3
- bizim delilere bakayım4
- bir kadına alınabilecek en güzel hediye7
- gençler iş beğenmiyor3
- gazlamak2
- güzel ayaklar mevsiminin gelmesi9
- elit olmak için gerekenler13
- sevgiliyle kavga etmek2
- semum3
- herkes eski nikini yazsın bitsin bu eziyet11
- yemek yemek mi güzel giyinmek mi5
- yazarların 2005 yılı maaşları7
- vajina peşinde yitip giden hayatlar3
- 1 litrelik cam şişe kola3
- doğu perinçek vs kemal kılıçdaroğlu2
- düşkün2
- şato3
- yeni yıkanmış kezo kokusu6
- strese girdiğinde vücudun verdiği garip tepkiler2
- 1 milyon tl verseler 1 milyon tl yi alır mısınız5
- 20'li yaşlarınızın başları nasıl geçti6
- eski yazarların emekli yapılması5
ing: telaffuz.
''pronansieyşın'' gibi kolay bir telaffuza sahip ingilizce kelime.
bir zamanlar pronunciationın pronunciationına kendi çapımda göndermeye yapmaya çalışmak amaçlı kullandığım nick.
pronuncition şeklinde yazıldığı için çoğu sınavda puan kaybettiren; söylenmesi zevkli ingilizce kelimeler listesinde başa oynayan, telaffuzundan ziyade yazım şekline dikkat edilmesi gereken; ingilizce'de "telaffuz" anlamına gelen kelime.
meb'in ingilizce kitaplarında, course book hedesinde böyle bölümler vardır ayrıca. genelde "kelime ince miymiş kalın mıymış? lisın en tik dı korrekt van*" şeklinde sorulur, pembeli pembeli birşeyler.
meb'in ingilizce kitaplarında, course book hedesinde böyle bölümler vardır ayrıca. genelde "kelime ince miymiş kalın mıymış? lisın en tik dı korrekt van*" şeklinde sorulur, pembeli pembeli birşeyler.
bu kelimeyi telefuz edersen cogunu yaparsin diye kullanilan bir kelimedir.
ing: sesletim, dillendirme.
ingilizcede karşılıklı konuşmada her şeydir. Gerçi yazımı farklı, okunuşu farklı her dilde aynı şeyler geçerlidir.
Ne hikmetse telaffuzu zor olan bir kelimedir. Türkçesi de çok farklı değilmiş. eskiler Özellikle düşünüp telaffuz kelimesini nasıl zor telaffuz edilir bir kelime seçeriz diye uğraşmışlar anlaşılan.
pironanzeyşin allahın cezası sınıfta rezil olduyduk ingiliççeciye.
niye yabancılar gibi konuşamıyorum, kısmının çözümü.
harfler bir semboldür. bunu şöyle ispatlayayım size;
nane, araba, kağıt kelimelerinde kullanılan "a" harfleri birbirinden farklı ama sembol olarak aynı gösteriliyor. biz bu a harflerinin nasıl okunması gerektiğini farkında olmadan biliyoruz; ama yabancılar bunu bilemiyor. onlar kendi dillerinde nasılsa o harfe benzeterek seslendiriyor.
aynı durum yabancı dillerde de geçerli. biz "a" olarak seslendirilmesi gereken bir sembolü kendi bildiğimiz "a" harfi gibi seslendiriyoruz. halbuki her dilde "a" harfinin telaffuzu farklı.
işte her dilin kendi sesini keşfetmeye başlayınca o dili native speakers'lar kadar iyi konuşmaya başlayacaksınız.
harfler bir semboldür. bunu şöyle ispatlayayım size;
nane, araba, kağıt kelimelerinde kullanılan "a" harfleri birbirinden farklı ama sembol olarak aynı gösteriliyor. biz bu a harflerinin nasıl okunması gerektiğini farkında olmadan biliyoruz; ama yabancılar bunu bilemiyor. onlar kendi dillerinde nasılsa o harfe benzeterek seslendiriyor.
aynı durum yabancı dillerde de geçerli. biz "a" olarak seslendirilmesi gereken bir sembolü kendi bildiğimiz "a" harfi gibi seslendiriyoruz. halbuki her dilde "a" harfinin telaffuzu farklı.
işte her dilin kendi sesini keşfetmeye başlayınca o dili native speakers'lar kadar iyi konuşmaya başlayacaksınız.
international phonetic alphabet diye bir şey var.
hani sözlüklerde kelime yanlarında /kæti:/ falan gibi şeyler yazar telaffuz için. işte onlar ipa.
bizdeki harf seslendirmeleri ve diğer tüm yabancı dildeki harf seslendirmelerini tek bir alfabede toplamışlar. garip garip sembolleri var. onu keşfedin.
bunu keşfedince yabancı dilde duyduğunuz şeyi %99 anlıyorsunuz.
hani sözlüklerde kelime yanlarında /kæti:/ falan gibi şeyler yazar telaffuz için. işte onlar ipa.
bizdeki harf seslendirmeleri ve diğer tüm yabancı dildeki harf seslendirmelerini tek bir alfabede toplamışlar. garip garip sembolleri var. onu keşfedin.
bunu keşfedince yabancı dilde duyduğunuz şeyi %99 anlıyorsunuz.
güncel Önemli Başlıklar
