bugün

mal mısınız lan "yalnız kadınlar ağlar" diyor.
(bkz: Ağlamayana meme yok)
(bkz: Ağlamayana karı yok)
Kadın yok ağlamak yok.
Ne ağlaması aq gözüme toz kaçtı diyor.
Ağlarsa kadındır ağlamazsa zaten hiç kadın olmamıştır.

(bkz: No woman no ııngaa)
(bkz: ekinler baş vermeden kör buzağı topallamaz)
Ağlamayana meme yok diyo. Ben öyle anladım.
yav gadın sus ağlama demek bence.
ibrahim tatlıses 'in konu ile ilgili yorumu;

Bu kar boran, yaz'a döner
Acılar tükenir, biter
Sil gözünü ağlama, yeter
Sana gelen, bana gelsin
Kadan ben alım
Ağlama, ağlama, ağlama
Sus, ağlama

Sorunsal değildir. Cevabı nettir. "Sus kadın ağlama!" dır.
Kadınım hiç Mutlu oldun mu?
Bu deli yiğidoyu unuttun mu?
no karı, no tasa.
Ağlama sersem kadin.

Yada

Bir karı için ağlamaya değmez.
Kadın yoksa ağlama da yok diyor. Dırdır eden yok, başımın etini yok kafam rahat diyor.
şarkının genel sözleri dinlendiğinde buraya en çok yakışan anlamın hayır kadın, ağlama, yahut ağlama kadın ağlama gibi bir anlam çıkıyor. en azından benim anladığım bu.
yemekte salça yok tat ta yok diyor.
abaza erkeklerimizin kimliklerini gizlemek amaci ile pic edilen cumledir.
(bkz: no haşhaş no vitamin)
(bkz: Erkekler ağlamaz)
"kadın yok gözyaşı yok" diyor.

biz onu "kadın yok am yok" okuyoruz.
tavukları pişirmişem hacıyı da çarşıya göndermişem.
Evde kal and halay.
kadın yoksa ağlamak da yok. fakat kadın varsa gülmek var. ama kadın gidince ağlarsınız. kadın gitmesin diye de ağlarsınız. yani kadın varsa ağlamak da var.
zırlama lan karı!
Jamaika aksanında 'no' kelimesi, ingilizcedeki gibi 'hayır' anlamına gelmez. Don't, won't gibi olumsuz ekler yerine de kullanılabilir.
Burada anlatılmak istenen "ağlama kadın ağlama"dır.
Jamaika aksanında no yerine naa kelimesi kullanılır genel olarak.
Şöyle bir örnekle açıklarsak daha iyi idrak edebilirsiniz sayın sözlük yazarları.

ingilizce: i can't fly.
Jamaican slang: mi naa fly.
yıllardır bunun konuşuluyor olması çok üzücü dostum.

no = hayır
woman = kadın, bayan, hatun kişi , dişi
cry = crazy kelimesinin kısaltılmışı crazy=çılgın ( balıkesir'in çılgın eşşeklerindeki çılgınlık olarak alabilirsin çünkü ozaman tam anlamına kavuşmuş oluyor cümle )

evet olay bundan ibaret.

kadın yoksa çılgınlık yok diyor adamım.