bugün
- kendi değerini başkalarının gözünden ölçen insan7
- laikliğin halka sorulmadan getirilmesi21
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle31
- özel'in talebiyle zeyrek'e 950 bin euro verdim14
- kadınların aradığı erkek modeli6
- admin de insan3
- penis deliğinden içeri giren kene10
- sokakta kedi görünce akla nervio'nun gelmesi3
- ali cabbar5
- mesai bittiği gibi çıkmanın ayıp sayılması8
- bu ülkede pezevenkler kemalisttir15
- tinder'dan hatun düşürmek4
- günü gününe uymamak5
- kürdistan kurulursa huzurun geleceği gerçeği3
- ormanda ayin yapan kızlar2
- gocu ve ktç'yi üst üste koymak4
- bir hatunu kıvama getirip yatağa atmak7
- ilk buluşmada sakso çekmeye yeltenen kız7
- iran'ın sessiz zaferi3
- türk tarihçilerin genellikle milliyetçi olması4
- alsancak vs karşıyaka vs bornova2
- 5 haziran 20264
- en gey özelliğiniz9
- göt deliği yalatmak11
- fırtınalı ve yağmurlu havada balkonda sigara içmek3
- instagram kızları3
- güney kore2
- tatile çıkılmayacak arkadaş tipleri2
- sek miyim3
- tbmm de yaşanan cinsel istismar skandalı2
- mokv geldi mi2
- beşiktaş ın çok kötü yönetilmesi3
- insansız hava aracı3
- chp'nin en kötü genel başkanı6
- gül gibi kız olma kriterleri7
- günün şarkısı2
- bu dünyaya çocuk getirmek17
- bakara suresi 286 ayet2
- gelmiş geçmiş en iyi stoper7
- ktç nerede lan5
- anın görüntüsü26
- evlilik masrafları14
- avrupanın en güzel dilleri4
- üst kattaki komşunun topuk sesi4
- nervionun kedisi6
- metafor kullanmak3
- 50 bin dolara götünü açarak çarşıda koşar mısın3
- günün şiiri10
- erkeklerin giderek kadınsı olması6
- uyuşturucu kullanan oğlunu öldüren baba22
Smiths'i gerçekten anlayabilen ya da en azından samimi bir biçimde ona kulak veren zarif bir ruhun içinde kaybolup müziğin içine hapsolup böylelikle parçanın geçen her saniyesinde daha da çıldırdığı inanılmaz bir eser. ayrıca bu ruhun sonunda müzikten almak istediğini alacağının, beklentisinin karşılanacağının garantisi verilse hiçte kötü olmaz. bir de pekala bazı özenti kısım ve çirkin ruhlar için bir hayli berbat bir eser olarak tanınmıştır.
so, goodbye
please stay with your own kind
and i'll stay with mine
there's something against us
it's not time
it's not time
so, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
i know i need hardly say
how much i love your casual way
oh, but please put your tongue away
a little higher and we're well away
the dark nights are drawing in
and your humour is as black as them
i look at yours, you laugh at mine
and "love" is just a miserable lie
you have destroyed my flower like life
not once - twice
you have corrupt my innocent mind
not once - twice
i know the wind-swept mystical air
it means : i'd like to see your underwear
i recognise that mystical air
it means : i'd like to seize your underwear
what do we get for our trouble and pain ?
just a rented room in whalley range
what do we get for our trouble and pain ?
whalley range !
into the depths of the criminal world
i followed her ...
i need advice, i need advice
i need advice, i need advice
nobody ever looks at me twice
nobody ever looks at me twice
i'm just a country-mile behind
the world
take me when you go
oh oh, oh...
--
biraz da türkçe çeviri yapmaya çalışayım elimden geldiğince.
miserable lie - sefil yalan
peki güle güle..
kendi nezaketin ile kal lütfen
ben de benimkiyle kalacağım
bize karşı olan bir şey var
fakat şimdi zamanı değil
peki.. elveda, elveda, elveda, elveda..
illa söylemeliyim biliyorum..
senin bu rahat tavrını ne kadar sevdiğimi
ah.. ama lütfen dilini bir kenara koy
biraz yükseğe ve bizden uzağa
karanlık geceler çizimde..
ve senin mizacın onlar kadar kara
ben seninkine bakarım, sen benimkine gülersin
ve "aşk" yalnızca sefil bir yalandır..
sen benim çiçeklerimi öldürdün tıpkı hayat gibi
bir defa da değil - iki kez!
ve benim suçsuz zihnimi yozlaştırdın
bir defa da değil - iki kez!
biliyorum rüzgar esrarlı havayı süpürdü
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını görmek istiyorum
ben şu esrarlı havayı farkettim
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını yakalamak istiyorum
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
sadece whalley civarında kiralık bir oda!
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
whalley mahallesi !
ahlaksızlık içinde canice bir dünya
kızı takip ettim ...
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
kimse bana ikinci defa bakmaz
kimse bana ikinci defa bakmaz
ben sadece bir ülke mili gerisindeyim
dünyanın..
gittiğinde beni de götür
oh oh, oh...
so, goodbye
please stay with your own kind
and i'll stay with mine
there's something against us
it's not time
it's not time
so, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
i know i need hardly say
how much i love your casual way
oh, but please put your tongue away
a little higher and we're well away
the dark nights are drawing in
and your humour is as black as them
i look at yours, you laugh at mine
and "love" is just a miserable lie
you have destroyed my flower like life
not once - twice
you have corrupt my innocent mind
not once - twice
i know the wind-swept mystical air
it means : i'd like to see your underwear
i recognise that mystical air
it means : i'd like to seize your underwear
what do we get for our trouble and pain ?
just a rented room in whalley range
what do we get for our trouble and pain ?
whalley range !
into the depths of the criminal world
i followed her ...
i need advice, i need advice
i need advice, i need advice
nobody ever looks at me twice
nobody ever looks at me twice
i'm just a country-mile behind
the world
take me when you go
oh oh, oh...
--
biraz da türkçe çeviri yapmaya çalışayım elimden geldiğince.
miserable lie - sefil yalan
peki güle güle..
kendi nezaketin ile kal lütfen
ben de benimkiyle kalacağım
bize karşı olan bir şey var
fakat şimdi zamanı değil
peki.. elveda, elveda, elveda, elveda..
illa söylemeliyim biliyorum..
senin bu rahat tavrını ne kadar sevdiğimi
ah.. ama lütfen dilini bir kenara koy
biraz yükseğe ve bizden uzağa
karanlık geceler çizimde..
ve senin mizacın onlar kadar kara
ben seninkine bakarım, sen benimkine gülersin
ve "aşk" yalnızca sefil bir yalandır..
sen benim çiçeklerimi öldürdün tıpkı hayat gibi
bir defa da değil - iki kez!
ve benim suçsuz zihnimi yozlaştırdın
bir defa da değil - iki kez!
biliyorum rüzgar esrarlı havayı süpürdü
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını görmek istiyorum
ben şu esrarlı havayı farkettim
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını yakalamak istiyorum
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
sadece whalley civarında kiralık bir oda!
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
whalley mahallesi !
ahlaksızlık içinde canice bir dünya
kızı takip ettim ...
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
kimse bana ikinci defa bakmaz
kimse bana ikinci defa bakmaz
ben sadece bir ülke mili gerisindeyim
dünyanın..
gittiğinde beni de götür
oh oh, oh...
(bkz: les miserables)*
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar
