bugün
- 19 temmuz 2026 ispanya arjantin maçı36
- ispanya15
- futbol12
- arjantin15
- dünya17
- 2026 dünya kupası21
- marc cucurella5
- ergenlerle mesai arkadaşı olmak4
- ispanya arjantin maçı kaç kaç biter7
- 19 temmuz 2026 dünya kupası finali14
- şehir kurma oyunları5
- lisede hocaların herşeyi bilmesi2
- abd'nin iran'a girmesiyle olacak olan şeyler4
- haluk levent denince akla gelenler4
- eve dönmek2
- arjantin milli futbol takımı5
- tefeciden borç almak4
- arjantin'in çok kötü oynaması3
- uludağ sözlük diriltme operasyonu6
- şaka maka muhalif platform kalmaması4
- le cola'nın 67 tl olması3
- sözlük yazarlarının tatlıları4
- kemal kılıçdaroğlu7
- iran abd savaşında yazarların tuttukları taraf2
- siyah tekel poşeti2
- arjantin'e kırmızı kart çıkmama nedeni2
- dünya kupası3
- kuveyt dinarı2
- lamine yamal2
- vozol4
- allah varsa beni milli yapsın7
- bilgisayardan anlıyorum hareketleri7
- 17 temmuz 2026 bahis operasyonu gözaltıları37
- lionel messi5
- haluk levent vs serdar ortaç6
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle2
- sapık7
- christopher nolan5
- ispanya şimdiye kadar 1 kez dünya şampiyonu oldu2
- bir kızın poposunu tokatlayarak cezalandırmak5
- açık büfe olduğu halde tabağı doldurmamak9
- gocu nerede8
- bir kız tecavüze uğrarken onu izleyen tanrı11
- merak etmemenin huzuru5
- oğuzhan uğur9
- reyzen tevfik2
- siyonistlerin arjantin'i desteklemesi4
- bugün sağlığın için ne yaptın13
- bakkala sigara almaya yollanacak yazarlar4
- sözelci5
Smiths'i gerçekten anlayabilen ya da en azından samimi bir biçimde ona kulak veren zarif bir ruhun içinde kaybolup müziğin içine hapsolup böylelikle parçanın geçen her saniyesinde daha da çıldırdığı inanılmaz bir eser. ayrıca bu ruhun sonunda müzikten almak istediğini alacağının, beklentisinin karşılanacağının garantisi verilse hiçte kötü olmaz. bir de pekala bazı özenti kısım ve çirkin ruhlar için bir hayli berbat bir eser olarak tanınmıştır.
so, goodbye
please stay with your own kind
and i'll stay with mine
there's something against us
it's not time
it's not time
so, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
i know i need hardly say
how much i love your casual way
oh, but please put your tongue away
a little higher and we're well away
the dark nights are drawing in
and your humour is as black as them
i look at yours, you laugh at mine
and "love" is just a miserable lie
you have destroyed my flower like life
not once - twice
you have corrupt my innocent mind
not once - twice
i know the wind-swept mystical air
it means : i'd like to see your underwear
i recognise that mystical air
it means : i'd like to seize your underwear
what do we get for our trouble and pain ?
just a rented room in whalley range
what do we get for our trouble and pain ?
whalley range !
into the depths of the criminal world
i followed her ...
i need advice, i need advice
i need advice, i need advice
nobody ever looks at me twice
nobody ever looks at me twice
i'm just a country-mile behind
the world
take me when you go
oh oh, oh...
--
biraz da türkçe çeviri yapmaya çalışayım elimden geldiğince.
miserable lie - sefil yalan
peki güle güle..
kendi nezaketin ile kal lütfen
ben de benimkiyle kalacağım
bize karşı olan bir şey var
fakat şimdi zamanı değil
peki.. elveda, elveda, elveda, elveda..
illa söylemeliyim biliyorum..
senin bu rahat tavrını ne kadar sevdiğimi
ah.. ama lütfen dilini bir kenara koy
biraz yükseğe ve bizden uzağa
karanlık geceler çizimde..
ve senin mizacın onlar kadar kara
ben seninkine bakarım, sen benimkine gülersin
ve "aşk" yalnızca sefil bir yalandır..
sen benim çiçeklerimi öldürdün tıpkı hayat gibi
bir defa da değil - iki kez!
ve benim suçsuz zihnimi yozlaştırdın
bir defa da değil - iki kez!
biliyorum rüzgar esrarlı havayı süpürdü
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını görmek istiyorum
ben şu esrarlı havayı farkettim
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını yakalamak istiyorum
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
sadece whalley civarında kiralık bir oda!
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
whalley mahallesi !
ahlaksızlık içinde canice bir dünya
kızı takip ettim ...
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
kimse bana ikinci defa bakmaz
kimse bana ikinci defa bakmaz
ben sadece bir ülke mili gerisindeyim
dünyanın..
gittiğinde beni de götür
oh oh, oh...
so, goodbye
please stay with your own kind
and i'll stay with mine
there's something against us
it's not time
it's not time
so, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
i know i need hardly say
how much i love your casual way
oh, but please put your tongue away
a little higher and we're well away
the dark nights are drawing in
and your humour is as black as them
i look at yours, you laugh at mine
and "love" is just a miserable lie
you have destroyed my flower like life
not once - twice
you have corrupt my innocent mind
not once - twice
i know the wind-swept mystical air
it means : i'd like to see your underwear
i recognise that mystical air
it means : i'd like to seize your underwear
what do we get for our trouble and pain ?
just a rented room in whalley range
what do we get for our trouble and pain ?
whalley range !
into the depths of the criminal world
i followed her ...
i need advice, i need advice
i need advice, i need advice
nobody ever looks at me twice
nobody ever looks at me twice
i'm just a country-mile behind
the world
take me when you go
oh oh, oh...
--
biraz da türkçe çeviri yapmaya çalışayım elimden geldiğince.
miserable lie - sefil yalan
peki güle güle..
kendi nezaketin ile kal lütfen
ben de benimkiyle kalacağım
bize karşı olan bir şey var
fakat şimdi zamanı değil
peki.. elveda, elveda, elveda, elveda..
illa söylemeliyim biliyorum..
senin bu rahat tavrını ne kadar sevdiğimi
ah.. ama lütfen dilini bir kenara koy
biraz yükseğe ve bizden uzağa
karanlık geceler çizimde..
ve senin mizacın onlar kadar kara
ben seninkine bakarım, sen benimkine gülersin
ve "aşk" yalnızca sefil bir yalandır..
sen benim çiçeklerimi öldürdün tıpkı hayat gibi
bir defa da değil - iki kez!
ve benim suçsuz zihnimi yozlaştırdın
bir defa da değil - iki kez!
biliyorum rüzgar esrarlı havayı süpürdü
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını görmek istiyorum
ben şu esrarlı havayı farkettim
bu demek oluyor ki: senin iç çamaşırını yakalamak istiyorum
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
sadece whalley civarında kiralık bir oda!
acımız ve sorunumuz adına ne var elimizde?
whalley mahallesi !
ahlaksızlık içinde canice bir dünya
kızı takip ettim ...
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
tavsiyeye ihtiyacım var, tavsiyeye ihtiyacım var
kimse bana ikinci defa bakmaz
kimse bana ikinci defa bakmaz
ben sadece bir ülke mili gerisindeyim
dünyanın..
gittiğinde beni de götür
oh oh, oh...
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar