bugün
- arkadaşlar uyudunuz mu4
- memesi güzel olan bir kadını alıp çıkacağım5
- true'nun çaylak olması12
- kadir inanır14
- kendi kendine gülmek3
- velvet28
- barda şişenin üstüne oturmuş kız görmek5
- dinci insanlar efkarlandığında ne içiyor sorunsalı10
- sözlüğü bırakmak istemek8
- anın görüntüsü17
- salak erkek neden bu kadar çok8
- 27 haziran 20262
- üniversitelerin gereksiz olması12
- 2026 dünya kupası26
- futbol20
- türk soyu ve arap soyu birdir6
- yazarların iyi olduğu konular9
- erleg han ile revani yemek3
- zor zaman şarkıları2
- özlü sözler5
- ıhlamur kokusu2
- 26 haziran 20266
- kemalist dünya19
- seri gizli artı oy veren melek7
- aile evinde yaşamak13
- sedat pekmez21
- aylık 320 bin lira iyi para mıdır sorunsalı2
- yeni tanışılan kızdan istemek5
- 26 haziran 2026 türkiye abd maçı29
- ayağımla nah çekebilme yeteneğim6
- tüm mahlukatın cenneti yaşayacak olması2
- yürüyüş flörtü3
- kemalistlerin sanki biraz şey olması10
- fransa3
- türklere devşirme diye laf atan kürt5
- ana dilimiz kürtçe olsun kampanyası4
- kürtçülerin algıları5
- kürtçülük5
- kadir mısıroğlu'nun soyu18
- sözlük yazarlarının kombinleri10
- the saturdays2
- aylık 317 bin lira iyi para mıdır sorunsalı5
- pringles 12 tl oldu kimsenin umrunda değil3
- galatasaray lobisi11
- eski sevgilinin dolgun göğüslerini özlemek7
- ekepe dönemindeki suç artışının sebebi3
- izmir de cami var mı2
- ktç abinin çaylak olması5
- egay bey birader2
- bulla dava açmak3
rus klasikleri türkçeye çeviren yazardır.
dili sade olduğu için tercih sebebidir.
dili sade olduğu için tercih sebebidir.
dostoyevski eserlerini ondan okumanızı önerdiğim 8 şubat 1964 yılında bulgaristan doğumlu rusça çevirmenidir.
hayatı:
1987 yılında türkçe'den bulgarca'ya yaptığı şiir tercümeleriyle, bulgar bilimler akademisi tarafından seçilen en iyi genç çevirmenler arasında yerini aldı. lisans eğitimini 1992 yılında ankara üniversitesi rus dili ve edebiyatı bölümünde tamamladı. yüksek lisansını 1999 yılında istanbul üniversitesi, edebiyat fakültesinde; doktora eğitimini ise 2003 yılında ankara üniversitesi dil ve tarih coğrafya fakültesinde tamamladı. trt istanbul televizyonu ve türk dil kurumunda rusça tercüman olarak çalıştı. rus klasik edebiyatından türkçe'ye kazandırdığı çevirileri arasında şu eserler bulunur: budala, çocukluğum, gençliğim, martı, ölüler evinden hatıralar, vişne bahçesi, vanya dayı, üç kız kardeş, yeraltından notlar.
hayatı:
1987 yılında türkçe'den bulgarca'ya yaptığı şiir tercümeleriyle, bulgar bilimler akademisi tarafından seçilen en iyi genç çevirmenler arasında yerini aldı. lisans eğitimini 1992 yılında ankara üniversitesi rus dili ve edebiyatı bölümünde tamamladı. yüksek lisansını 1999 yılında istanbul üniversitesi, edebiyat fakültesinde; doktora eğitimini ise 2003 yılında ankara üniversitesi dil ve tarih coğrafya fakültesinde tamamladı. trt istanbul televizyonu ve türk dil kurumunda rusça tercüman olarak çalıştı. rus klasik edebiyatından türkçe'ye kazandırdığı çevirileri arasında şu eserler bulunur: budala, çocukluğum, gençliğim, martı, ölüler evinden hatıralar, vişne bahçesi, vanya dayı, üç kız kardeş, yeraltından notlar.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar