bugün

Almanca da hayat anlamını taşıyan, ancak almanca öğrenen biri için tam tersini çağrıştıran kelime
siirt arapçasında yoğurt.
artikeli das
bari ben de bunu yazayim, aman eksik kalmayayim ;

alm. fiil. yasamak.
"leyben" diyerekten okunması vacip almanca fiil.
bir de zusammen*'lı hali var ki tadından yenmez
(bkz: sevgiliyle uyumak)
bir de;
"das leben zu zweit"
versiyonu vardır ki hiç girmiyoruz.
erzurum'da bulunan süt ürünleri firması.

http://www3.bobiler.org/u...hotographs/1902620022.jpg
(bkz: wir müssen leben bis wir sterben) *
(bkz: yoğurt)
(bkz: wir leben autos)
arabça bir kelime olup yoğurt demektir.
süt ise halib`tir.
dokuzuncu nesil yazar. hoş gelmiş.
ing. life
leben süt derken leben zati arpaca da süt demek nasıl bi sikten marka.
güncel Önemli Başlıklar