bugün
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım18
- futbolcu ismiyle nick almak15
- uzağı göremeyen insan19
- kekeme olan biri doktor olurmu10
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı19
- evlilik17
- bir şarkı sözü der ki11
- anın görüntüsü21
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz15
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız10
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel17
- seni seviyoruz insan olmaya çeyrek kala8
- ali erbaş12
- bik bik moderatör olsun19
- icardi19058
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi13
- bik bik moderatör olunca bana kız ayarlar mı10
- kent lokantası niye bedava değil demek24
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt11
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır21
- istanbul suriyenin başkentidir12
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı46
- kültürlü entelektüel alçak gönüllü güzel kadın8
- türkiyede çok abartılan arabalar18
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- almanya8
- boşuna yaşıyorum hissi14
- icardi1905 silik olsun kampanyası30
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş13
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler8
- sözlük kızlarının don renkleri19
- kanınıza rengini verir misiniz15
- aristoteles'in orta yolu10
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri15
- patiswiss14
- integralin müfredettan kaldırılması12
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı9
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız8
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
önce tanım:
ingilizce'den türkçe'ye alakasız anlamlarda çevrilen kelime ya da cümlelerin bütünü. ilk örnekle başlayayım;
nice to meet you-->teşekkür ederim.(spider man'in birinci filminde bizzat gördüm)
ingilizce'den türkçe'ye alakasız anlamlarda çevrilen kelime ya da cümlelerin bütünü. ilk örnekle başlayayım;
nice to meet you-->teşekkür ederim.(spider man'in birinci filminde bizzat gördüm)
give me a hand: bana bi el at. *
fuck you! --- > lanet olsun adamım !
i don t give a fuck - bi zikim vermem..!
my horses to you- atlarım sana.
look at your wave- dalgana bak.
hope is the poor man's bread-ümit fakirin ekmegi
The hand looks for the other hand's donkey by calling song.
El elin eşeğini türkü çağırarak ararmış.
El elin eşeğini türkü çağırarak ararmış.
(bkz: chicken translate)
the young and the restless-->yalan rüzgarı işin en orjinal tarafı dizinin logosunda y harfi olması ve diziyi çeviren amcaların bu y harfinden oluşan logoyu kullanmak istemeleri sonucu bu isime karar verdikleri efsanesidir.
how high - süper ot *
fucking now(s.kerim simdi)----->lanet olsun (bkz: dexter)
logic==> mantık
logi==>mantı
jesus christ!=> aman allah'ım... bir çok filmde.
logi==>mantı
jesus christ!=> aman allah'ım... bir çok filmde.
where is the waiter who i put = bu kodumun garsonu nerede?
what the fuck? = bu ne cüret?
bunu duyduğumda şok olmuştum.
aklımdan hemen "buna nasıl cüret edersin?" cümlesi geçti.
o da heralde böle çevriliyordur. how the fucking fuck are you fuck? *
bunu duyduğumda şok olmuştum.
aklımdan hemen "buna nasıl cüret edersin?" cümlesi geçti.
o da heralde böle çevriliyordur. how the fucking fuck are you fuck? *
tavuk çevirme- chicken translation
(bkz: Hayvan Adam), haymatlos ve kocacigi e2'de turkce altyazili bir stand-up show izlenmektedirler.
stand-up'ci: it is a miracle of adding.
altyazi: (fotomontaji kastederek) montaj mucizesi iste.
Hayvan Adam: altyazida montaj yaziyor adam adding dedi; adding yanlis degil mi? adamin installation (kurulum) ya da erection (imalat) demesi gerekmez miydi?
Haymatlos: oglum sen var ya; tam bir santiyecisin...
stand-up'ci: it is a miracle of adding.
altyazi: (fotomontaji kastederek) montaj mucizesi iste.
Hayvan Adam: altyazida montaj yaziyor adam adding dedi; adding yanlis degil mi? adamin installation (kurulum) ya da erection (imalat) demesi gerekmez miydi?
Haymatlos: oglum sen var ya; tam bir santiyecisin...
what the fuck you are talking about : ne diyon emuğa goim.
roger that! = iste roger!
(bkz: yaran tercumeler)
güncel Önemli Başlıklar