bugün

bu insanlarda başı çekenler genelde fransızlar gözükmektedir ama işin aslı aslında iranlılardır. ama genelden gidilecek olursa bu insanlar kendi dillerine verdikleri önemle dikkat çekerler ve saygı görürler. türklerden de kimi insanlar bu şekilde davranma yoluna gitmişlerdir. bir örnek vermek gerekirse;

--spoiler--
kktc'de daü'de okurken bir tarih hocamızın sınavına gözetmen olarak bir filistinli asistan geldi. arkasından adam hocaylaingilizce kelimeler eşliğinde konuşmaya başladı. hocada önlerden bi öğrenciyi kaldırıp "ne diyo olum bu ben bişey anlamadım sen konuş bakalım" diyince millet bastı kahkahayı. sonra hoca sınavın sonuna kadar o filistinli hocayla mükemmel bir muhabbet etti. *
--spoiler--
konuşunca o kadar da iyi bilmediği ortaya çıkacak olan insandır.
(bkz: okan bayulgen)
ALNINDAN ÖPÜLESi iNSANDIR. NEDEN DURDUK YERE iNGiLiZCE KONUŞSUN Ki... iŞiNE YARADIĞINDA KONUŞACAK TABi. NEDiR BU iNGiLiZCE HAYRANLIĞI?
bir ülkenin %90ı bilir de konuşmazmı...
(bkz: fransızlar)
gösteriş meraklısı olmayan insandır. gerektikçe kullanır. "helal olsun lan sana" denilesi insandır.**
heyacanlı olan yada utanan insandır. *
http://www.youtube.com/watch?v=fijBUeqiW0g
(otobüsteki yaşlı teyze )
-ingilizce biliyor musun yavrum sen
-biliyorum teyze
-konuş bakayım
-?????
yazan insandır. mp3 dinlerken sms çekip entry yazması muhtemeldir.
bi arkadaşımın kendisine asılan kızcağıza herkesin içinde verdiği ayar geldi aklıma.

oğlan ingilizce bir espri yapar. konu gruptakilerin ingilizce bilgi seviyelerine gelir. kızcağız masumane bir şekilde "ben anlıyorum ama konuşamıyorum" der.. oğlan gayet pişkin "köpekler gibi mi yani?" diye ayarı verir.
Arkadasin dogumgunu partisinin akabininde pijama partisinin sabahi 4 kisi alisverise gitmek icin annesinin arabasina binmistik. Diyalog, bir polonyali, bir çek, artı annesi dahil 3 türk olmak üzere 5 kişi oldugumuz bu arabada geçmektedir.

anne: kızlar neden sustunuz? siz konuşun ben konuşamasam da konuştuklarınızı anlıyorum.

anne: e hadi! konuşsanıza ben anlıyorum ama konuşamıyorum. olsun siz konuşun ben dinlerim. Kızım tercume etsene.
- what did she say?
xx: she said.. ok never mind.
anne: kızım söylesene.
xx: okay, she says that we could talk and even ıf she wouldnt be able to speak, she would join us just by listening. But she doesnt understand 'cause if she really did, she'd kick me out of the car or at least say something. So don't worry you can talk. Just feel free, she doesn't understand at all. *
bakkala "two bread please" demesi halinde okkalı bir dayak yiyeceğini bilen insandır. ingilizce konuşulan bir ülkede "iki ekmek ver hele" derse kaderi aynı olacaktır.
recep tayyip erdoğan' dır. meclise verdiği bilgilerde ingilizce bildiği yazmasına rağmen van münüt' ten başka bir numara görmedik.
(bkz: gramer insanı)
fransızdır.
doğru olandır ama bizim ülkemizde özentilik hat safhada olduğu için bir eziklik olarak kabul eder gençlerimiz belki de. kimi dumur olaylara da sebebiyet verebilir.
--spoiler--

ispanya'da su isteyen bir türk
+water please.
-(burada garson ispanyolca bişeyler söylemektedir)
+water water
-(anlamamaktadır)
+(yan masadaki suyu gösterir vatandaşımız)
-haa suuuu!
+yok artık.
--spoiler--

gerçek olaydır. ingilizce bilmektedirler ama ısrarla konuşmamaktadırlar. işte dile böyle sahip çıkılır.
bir de bilip de konuşamayan insan vardır ki en kötüsü de odur.
--spoiler--
ben ingilizce düşünebiliyorum ama konuşamıyorum
--spoiler--

ulvi
geniş aile
güzel ülkemizin güneyine tatile gelen Rus ve/veya slav halkına mensup hatun kişilerdir. bölgedeki abazan tiplerin ingilizceyi anadilinden daha iyi konustuğunu bildiği için güzel ingilizcesini şu söz öbeğiyle sınırlandırır: "sorry i can't speak english,i m russian"
-where is topkapi?
+şimdi bu bayırı çıkacaksın birader, ilerden sola dön dümdüz in aşağı şöyle 200 metre falan sonra topkapı işte.
-uh?
karşısındakini çok iyi anlayan ama telaffuzunun yetersiz olacağını düşünüp konusmaya utanan insandır.
ingilizce konuşacak turist bulamayan bedevidir.
''Ben ingilizce anlıyorum fakat konuşamıyorum'' diyen insandır.
o zaman zeka sorunu vardır diyebileceğim insan türüdür.
eğer ingilizceyi yalayıp yutmuşsa konuşamaması gibi bir durum söz konusu değildir.
şu şekilde düzeltilmesi daha uygun olacaktır.

(bkz: ingilizceyi yarım yamalak bildiği için konuşamayan insan)
` (bkz: ingilizceyi bildiğini zannedip konuşamayan insan)`

nerden mi biliyorum? * *