bugün

(bkz: you know me ı know you yani)
on sene sonra muhtemelen kimsede olmayacak meraktır.
ingiltere'de hiçbir boka yaramayacak meraktır. * *
arkadaşlarıyla konuşurken ''hey man''gibi ifadeler kullanmak
msnde yabancı nickler yazmak
millete nasılsın demek yerine ''whats up''demek
(bkz: me too yani)
cep telefonunun dilini ingilizce yapmak bunlardan biridir sadece.
Klasik cahil insanın klasik davranışıdır. Bunu sadece ingilizce değil herhangi bir şey öğrendiklerinde yaparlar.
-hello canım naber
-merhaba nasılsın?
-iyiyim thanks.
-doğru konussana sen
-canım alışmışım artık kopamıyorum neden öyle dedin relax değil misin?
-geriyor bu iki dili karıştırıp konusman
-no problem hayatım.
-o zaman ingilizce konusalım hep
-yok yok ne gerek var iyi böyle.
-iyi o zaman. *
(bkz: we are all human beings) *
şimdi öncelikle kişimizin böyle bir merakı oldugunu nerden anladık? nicki ingilizce diye mi? iletisini ingilizce yazdı diye mi? cıkısta ingilizce kursuma gidicem mi dedi? abi the newyork times'da falan falan yazmıslar turkiye için, biliyosun benim ingilicem manyak bunları takip ediyorum mu dedi?
bunlardan kişimizin böyle bir merakı oldugu sonucuna varabiliriz.. varmayadabiliriz..
ama işin ilginci ben bunu yazarken aynı sayfada neden '15 saatte nasıl ingilizce öğrenebilirim' diye bir reklam var? burdan bir sonuc cıkarmamız gerekiyor mu? butun bunlar uludagsozlugun bioyunu olabilir mi?
ve bu entry napılıp bir sonuca baglanır? baslık neydi ki? gece de uyumadım ben üstüme gelmeyin.. ekle butonu nerde bir yol gösterin...
lisede iken, dilde bu yozlaşma devam ederse çok sürmez yakında türkçe bilen kalmaz da bu sefer de biz türkçemizle hava atarız lan diye geyiğini yaptığımız vakıa.
(bkz: yeah that s you)
(bkz: genç cahiller rahatsız)*
(bkz: fuzuli nin #3083243 no lu entry i oylaması)
iki flört eden çiftin kısa sms lerın sonunda yazdıgı my darling see you latergibi ben ingilizce biliyorum anlamına gelen basit olma durumudur.
(bkz: i kiss you)
(bkz: saçmalama please)
- havar yu?
- ne var yahu?
- fayn tenks an yu diyeceksin bear.
- kulagini isirmadan kosarak uzaklas burdan ingiliz kemal.
ezikliğin göstergesi.
(#1018769)
v yerine w
ş yerine sh
ç yerine che
k yerine q
ğ yerine *
kullanan kişilerle aynı gurupta incelenmesi gereken ingilizce bilirlerdir. **
eleştiriyoruz ama çoğumuzun nicki ( takma adı) ingilizce... önce kendimize bakalım arkadaşlar.
(bkz: kendine bakmadan başkasını eleştirmek)
bu tip insanlar her gördüğü turiste atlamaktadırlar.
(bkz: you talking to me)
kendisinden daha iyi ingilizce bilen birini görünce ansızın bitiveren merak.

-kim? ben mi ingilizce biliyormuşum? eheh kem küm, senin bildiğinin yanında benim bildiğim ne ki! (inşallah ingilizce devam etmez diyaloğa, zıçtığımın resmidir) zaten ben az çok ingilizceden anlarım dedim. ingilizce bildiğimi kim söylemiş. (kapı ne tarafta, karizmayı çizmeden ingilizceden anlamayan birilerinin yanına gideyim) see you later eheh byee