bugün

farsçada istekli ve içten duyulan aşk anlamına gelir.
Özellikle divan edebiyatında bolca rastlanılan bir sözcüktür. ilk anlamı hava, ikinci anlamı ise istektir. Fuzuli, kadı burhaneddin divanlarında sıkça rastlanılan, ilahi aşkı betimlemek için kullanılan unsurlardan biriydir.
(bkz: sen nasıl bir insansın)

"eller heva hevesine düşkün..."

(bkz: kolera)
libidonun arapça karşılığı.*
Havva'nın Türkçeleştirilmiş versiyonu olabilir bence.
Nasıl Muhammed Mehmet.
Zainab Zeynep diye Türkçeleştirildiyse Havva'da aynı şekilde Heva diye Türkçeleştirilebilir.
© copyright 2005 - 2026