bugün
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı57
- bardağı taşıran son damla5
- erkeklerin 35 yaşından sonra çökmesi5
- milli maçı izlemeyen erkek22
- mantı abartılmış balon bir yemektir6
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi8
- herkesin bir yerde yanlış olduğu4
- avustralya9
- türkiye12
- geceye acı ama gerçek bir cümle bırak2
- onu anlatsana biraz4
- hepinizin bana aşık olduğunu düşünüyorum3
- 14 haziran 2026 maden işçilerine silahlı saldırı3
- evlenmeyi başaramamış kadın3
- bir mekanın kazıkçı olduğunu gösteren detaylar2
- malum2
- yunan adaları3
- dünya kupasında en az çeyrek final yaparız3
- derinliğimizi anlayabilecek düzeyde kadın olmaması6
- uzun zamandır aktif olmayan birinci nesil yazarlık6
- bulutsuzluk özlemi2
- türkiye gruptan çıkar mı2
- byd türkiye fabrikasını askıya aldı7
- şirine hangi şirinle evlenirdi sorunsalı5
- 19 haziran 2026 paraguay türkiye maçı5
- vincenzo montella8
- tuğba kuruyemiş3
- squat yapan kız2
- ciddi ciddi maymundan geldiğine inanmak16
- o kadar kadın varken neden onu beğendim sorusu4
- yahudilerin bu kadar zengin olmasının nedeni8
- manidar pekmez2
- bir kızı doyurmak7
- migros'ta şarap seçen yalnız ve hüzünlü kadınlar5
- 14 haziran 2026 brezilya fas maçı3
- muşlettin geldi topu aldı vurdu goooooolll7
- kadınlar neyden hoşlanır8
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı2
- anın görüntüsü17
- deniz şortunun içine boxer giyilir mi sorunsalı20
- bir kadının aşkım prensim dediği erkek olmak3
- türkiye yapay zeka eylem planı2
- özel okulların dolup taştığı kriz ülkesi4
- chp'nin hali ne olacak58
- tanrıyı görmek için 12 yıldır oturmayan adam5
- avustralyalıların iri yarı olması5
- bir şeyler söyle9
- en iyi antidepresan18
- uysaljakoben9
- nakliyat2
carmina burana'nın en güzel bölümlerinden biridir. fakat latince çekiminde hata vardır, fortuna, fortune şeklinde yazlımıştır, neyse önemsiz bir detay.
latince sözleri:
fortune plango vulnera
stillantibus ocellis
quod sua michi munera
subtrahit rebellis.
verum est, quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
occasio calvata.
in fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flore coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.
fortune rota volvitur:
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
nam sub axe legimus
hecubam reginam.
türkçesi:
kaderin açtığı yaralara kederlendim.
ağlayan gözler ile.
zira bana hazırladığı armağanları
haince alır götürür.
hakikatte şöyle yazılıdır ki
onun güzel saçları vardır,
ama sıra bir fırsatı yakalamaya gelince
o bir keldir.
kaderin tahtında
oturup yükselmeye,
türlü renkte refah çiçeği ile taçlanmaya alışkınım;
mutlu ve kutsanmış
başarılı olmuş olsam bile
şimdi görkemden yoksun
bir tepeden düşüyorum.
kaderin çarkları dönüyor..
aşağılara gidiyorum, alçalıyorum !
bir başkası yükseliyor !
çok yukarılarda
doruklarda kral ile oturuyor
bırakın korku onu harap etsin !
zira eksenin altında kraliçe hekuba yazılıdır..
latince sözleri:
fortune plango vulnera
stillantibus ocellis
quod sua michi munera
subtrahit rebellis.
verum est, quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
occasio calvata.
in fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flore coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.
fortune rota volvitur:
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
nam sub axe legimus
hecubam reginam.
türkçesi:
kaderin açtığı yaralara kederlendim.
ağlayan gözler ile.
zira bana hazırladığı armağanları
haince alır götürür.
hakikatte şöyle yazılıdır ki
onun güzel saçları vardır,
ama sıra bir fırsatı yakalamaya gelince
o bir keldir.
kaderin tahtında
oturup yükselmeye,
türlü renkte refah çiçeği ile taçlanmaya alışkınım;
mutlu ve kutsanmış
başarılı olmuş olsam bile
şimdi görkemden yoksun
bir tepeden düşüyorum.
kaderin çarkları dönüyor..
aşağılara gidiyorum, alçalıyorum !
bir başkası yükseliyor !
çok yukarılarda
doruklarda kral ile oturuyor
bırakın korku onu harap etsin !
zira eksenin altında kraliçe hekuba yazılıdır..
korolarda söylenirken en çok bas vokallerin ve kontrbasların canına okudukları parçadır.
carmina burana isimli operada, o fortuna dan hemen sonra gelir. bin kat guzel, yuz bin kat daha az piyasadir.
esek kadar carl orff un latince dilbilgisi hatasi yaptigini iddia eden hocamin gosterdigi ornektir,
fortunae olmali derdi kendisi.
esek kadar carl orff un latince dilbilgisi hatasi yaptigini iddia eden hocamin gosterdigi ornektir,
fortunae olmali derdi kendisi.
carmina burana'nın en sevdiğim kısmıdır, ve eserin iki numaralı eseridir. genelde o fortuna'dan sonra gelir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar