bugün

(bkz: france gall) in asla eskimeyecek mukemmel sarkisi.
sozlerini de yazayim tam olsun;
c'est comme une gaieté
comme un sourire
quelque chose dans la voix
qui paraît nous dire "viens"
qui nous fait sentir étrangement bien
c'est comme toute l'histoire
du peuple noir
qui se balance
entre l'amour et l'désespoir
quelque chose qui danse en toi
si tu l'as, tu l'as
ella, elle l'a
ce je n'sais quoi
que d'autres n'ont pas
qui nous met dans un drôle d'état
ella, elle l'a ella, elle l'a ou ou ou ou ou ou ou
elle a, ou ou ou ou ou ou ou, cette drôle de voix
elle a, ou ou ou ou ou ou ou, cette drôle de joie
ce don du ciel qui la rend belle
ella, elle l'a ella, elle l'a
elle a, ou ou ou ou ou ou ou
ella, elle l'a elle a, ou ou ou ou ou ou ou
elle a ce tout petit supplément d'âme
cet indéfinissable charme
cette petite flamme
tape sur des tonneaux
sur des pianos
sur tout ce que dieu peut te mettre entre les mains
montre ton rire ou ton chagrin
mais que tu n'aies rien, que tu sois roi
que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi
tu vois ça ne s'achète pas
quand tu l'as tu l'as
ella, elle l'a
ce je n'sais quoi
que d'autres n'ont pas
qui nous met dans un drôle d'état
ella, elle l'a ella, elle l'a
güzel bir 80'ler şarkısı... kate ryan yorumu ise insanı zıplatır, zıp zıp... * * *
zamanında "tu l'as, tu l'as" kısmını "tülaaay tülaaay" diye anlamama sebep olmuş şarkı. ama hakikaten güzel bir 80'ler klasiğidir. fransızca bilmiyorsanız şarkıyı birine tarif etmeniz, "hani şöyle bir şarkı vardı kim söylüyor,adı ne" diye sormanız gerçekten zordur. başıma geldi ondan biliyorum.
alizee'nin de oldukça iyi bir biçimde coverladığı, insanın dinledikçe dinleyesi gelen fransızca şarkıdır.
"boşuna hasta değiliz kate ryan'a" şarkısıdır.

http://www.youtube.com/watch?v=cuJzoe1IoKI
kavırlarından şiddetle uzak durulması ve france gall dışında kimseden dinlenmemesi gereken şarkıdır.

özellikle kate ryan yorumu tam anlamıyla ırza geçmedir. alizee yorumu ise o kadar yavan ve çocuksu ki...
france gall'in en güzel şarkısıdır. ella elle l'a dilinize takılır.
http://www.youtube.com/watch?v=aKibLPORq2s

çok mal bir şarkı, ajdar falan bundan iyi. net!

işte ajdar da bu müzikten anlayın biraz. ajdar reis...

http://www.youtube.com/watch?v=WYBvUJnXkCU
http://youtu.be/33UDYCa8t6Y

''O onda var

Bu bir neşe gibi bir gülümseme gibi
Sesinde insanı çağıran ‘‘bir şey’’ var
Bizi garip bir şekilde iyi hissettiren
Bu siyah insanların öyküsü gibi
Aşk ve umutsuzluk arasında sallanan
içinde dans eden bir şey varsa, eğer, sende varsa

Onda var biliyorum, biliyorum
Diğerlerinde olmayan bizi tuhaf bir hâle koyan
O.. o... o.. o onda var, sesinde bir güzellik, bir neşe
Gökyüzünün bir armağanı bu onu güzelleştiren o.. o onda var o.. o onda var o.. o onda var

Onda biraz daha fazla güzel ruh var
Bu tarifsiz çekicilik bu alev

Varillere vur piyanolara vur
Tanrının senin ellerine verebileceği her şeyin üzerine vur
Gülüşünü veya üzüntünü göster
Ama sen hiçbir şeysen veya bir kralsan
içinde uyuyan güçleri arıyorsan
Anlarsın ki bu satın alınamaz bir şey eğer sende varsa sende varsa

O onda var biliyorum biliyorum
Diğerlerinde olmayan bizi tuhaf bir hâle koyan
O.. o.. o.. o ona sahip o.. o ona sahip o.. o ona sahip

O onda var biliyorum biliyorum
Diğerlerinde olmayan bizi tuhaf bir hâle koyan
O.. o.. o o ona sahip, bu tuhaf ses bu tuhaf neşe
Gökyüzünün bir armağanı bu onu güzelleştiren o.. o onda var o.. o onda var o.. o onda var

Taken from http://lyricstranslate.co...da-var.html#ixzz3EGySBXMU ''
tüm zamanların en iyi fransızca şarkılarından biri.
tabii ki en eski ve orijinal haliyle.
En iyi yorumu alizee nin yorumudur hem ses hem de görsellik olarak doyurur sizi.
güncel Önemli Başlıklar