bugün

meali her zaman değişen ve zaman makinası icat edilmezse hiç bir zaman yakalanamayacak anlık jargon.
(bkz: şu anda)
yazarların günlük hayatlarını sözlüğe aktarması amacıyla kullandıklar terim;

misal;

"an itibari ile girdiğim site"
"an itibari ile yediğim koca muz"
"an itibari ile seyrettiğim ayıp dizi"

sonuçları sözlük açısından pek bir sakıncalı olup, okuyanlar için hiçbir şey ifade etmemektedir.

(bkz: tuvalet varken sözlüğe sıçan yazar)
(bkz: şu andan itibaren)
göstergebilimsel olarak (höö) zat-ı muhteremin o an oraya ait olduğunu bildirdiği aidiyet cümleciği..karşıtı için (bkz: msn de kendini çevrimdışı göstermek) (bkz: köşeler de ağlarını kurmuş örümcekler)
kendi deyimiyle arada sırada sol frame işgal eden sözlükçülerin şu an kelimesi yerine kullandıkları söz öbeği..
nedense, sözlük genelinde çoğu yazarın antipati duyduğu kelime. kanımca, "şu an", "şimdi" yazmaktan daha hoş bir ifadeye sahip kelime grubu.
sözlüğü forumlaştırdığı ve gelecekte ilgili mevzu okunduğunda gençlere bilgi içerikli bir şeyler bırakmadığı için sevilmeyen kelime grubu.
sözlüğü forumlaştırma suçu, üzerine yüklenmemesi gereken kelime grubu.

"an itibari ile satılması yasaklanan ürün" örneğin. bilgi içeriyor değil mi?

"an itibari ile yediğim yemek" efenim burada da forumlaşmaya katkısı olan "an itibari ile" kelime grubu değildir.

dolayısı ile, burada suç bu kelime grubunun değil, sözlüğü anı defteri gibi kullanan sözlük yazarınındır.
radyo uludag basligi altindaki cogu entrynin giris sözü.

"an itibari ile dj x ile on air" gibi.
entry okuma zevkinin içine sıçan bi kalıp.
makina'dan soğuma nedeni. deli ettiniz lan adamı!
ittirme kaktırma moda sözlük laflarının şirin olanlarındandır. an itibariyle kötülecekken şirin olduğu farkedilmiş ve mahcubiyet kesbetmiştir.
sözlükler tarafından neredeyse en fazla kullanılan klişe söz.
muhtemelen herkesin kulağına ekşide çalınmış söz öbeğidir.o gün bugün hala kullanırım.

an itibariyle nostalji yaşıyorum.
"an itibarıyla" olarak da yazılabilen zarf.
an itibari ile altına entry girilen başlık.
"yapıyor olduğumda" anlamına gelen hede.
entry girilirken var olan,devam eden veya anlatıldıgı şekilde gelişen bire seyin daha sonra değişmiş olabileceğini hesaba katarak ben yazarken böyleydi değiştiyse ben suclu değilim ben o halini göz önünde bulundurdum demek için yazılan giriş cümlesi.

örneğin servet çetinin entry girildiği tarihte glatasray takımında oynadığını belirtmek için;

an itibariyle galatasarayda oynayan teknikten uzak ama hırsıyla bu eksiğini kapatan defans oyuncusu.

(bkz: hakkı devrim gibi açıklama yapmak)
''$u an'' anlamina gelen hedecik.
sözlükte sürekli kullanılan, ama günlük hayatta bu kadar sık kullanılmayan.. kahve falındaki "hanende .. var" gibi sadece o anlarda kullanılan..
geçmişten günümüze sözlük yazarları tarafından korunup kullanılan bir kalıp.
dillere pelesenk olmuş, özellikle yazarların kullanmadan edemedikleri söz öbeği. ayrıca başka bir boyuttan bakacak olursak an itibari ile tanımını yaptığım hobarey.
söylendiği andan itibaren geçerliliğini yitirmiş, o an itibariyle, geçmiş zamana tekabul eden, anı geçmiş zaman, ve itibarını yitirmiş bir anı anımsatır, şu an itibariyle olduğu gibi...
şu an geçerli olan zarf öbeğidir.
olmasaydı yerine nasıl bir şey kullanacağımızı merak ettiğim öbekçik.*