bugün

azeri turkcesinde, banyodan cikan, yikanmis yahut sacini kestirmis insana soylenen cumle. farsca'daki kullanimdan etkilenmisler besbelli.
adami* elinde yemekle gorunce afiyet olsun demistim.. tencereyi dusurmustu adam elinden.. (bkz: bu da boyle bi animdir).
yemeğe oturmadan veya yemekten sonra söylenen kültürel bir sözümüz.
alevi vatandaşlarımıza söylenmemesi gerek cümle... "helal olsun"'u duymayı tercih ederler...
alm. guten appetite
itl.bono a petito
almanlar mal zeit da derler.
(bkz: bon appetit)
(bkz: enjoy your meal)
sahura kalkan ve niyetlenen tüm inanlara söylenesi cümle.
istanbul'da ezanların okunmasıyla birlikte sahurları bitiren insanlara söylenen cümle.
(bkz: allah kabul etsin)
(bkz: enjoy it)
"günün günahsız/sevaplı olsun" demek olduğu konusunda sağlam rivayetler vardır.

(bkz: #6200502)
iş olsun diye söylediğimiz cümlelerden biri. zamanla b-fiyet olsun ve c-fiyet olsun kullanımının da yaygınlaşmasını beklemekteyiz.
inglizce karşılığı enjoy your meal dir.
Teşekkür sonucunda bir şey değil anlamında da kullanılır.
hafif sokak ağzındaki bir karşılığı da "boğaz ola"dır.
ramazan saatlerinde soylenince daha cok anlam kazanan cumle.
geçen kankim anlattı gülmekten bi hal oldum
vay arkadaş şimdiki tavlama sanatı demek ki bu oluyor imiş.
"afiyet olsun" dedi diye bi havalar bi havalar

ben de mütemadiyen afiyet olsun diyorum kıza. iyi geceler pardon afiyet olsun
pislik yapma*.
Yemek sonrası söylenen söz öbegi. Ancak birçok durumda ironik olarak kullanmak mümkündür.
sağol moruk.

bu gün ekipçe öğlen rakısına gidiyoruz. en güzeli bu olacak gün içinde.
çalışmak çogzellan.
yemek yiyenlere söylenen söz.
görsel beraber olsun..
güncel Önemli Başlıklar