Allah'ın sadece Arap dili bildiğini sanan deve sidiği beyinli işidir. Büyüyünce Fonetik olarak benzeştiği şeye dönüşmez inşallah.
Arapça bir kelime. Türkçe'ye çevirdiginiz zaman emir anlamına geliyor.
evrim yoktur diyenler devrim yapmaya bu şekilde başlamış bulunmaktadırlar.
isimlerden ziyade hangi kesiminde patır patır doğurduğunu gördük ama keşke haberde Acıbadem, Metropolitan, vs. hastanelerinde doğan bebek isimleri de yer alsaydı.

Ayrıca araştırma özürlü gazete habercisi bebeğin adını da yanlış yazmış ve bizi yanıltmıştır.
Ulan bu kültürsüz, cahil muhabirlere öyle sinir oluyorum ki. işini adam gibi yap lan!

https://www.google.com.tr...rceid=chrome&ie=UTF-8

https://www.uludagsozluk....k/ukka%C5%9Fe-bin-mihsan/
fonetik olarak arapçadan ziyade japoncayı andıran isimdir.
ukaşe kız mı erkek mi? kafamda deli sorular..
ailesi bebeğin doğumunu deve sidiği içerek kutlamıştır.
bu topraklarda 600 yıldır dayatılan (bkz: arap emperyalizmi)nin bir sonucudur.
görsel
allah analı babalı büyütsün fakat "ukaşe" nedir lan?
arabistan mı burası?
çölde çadırda mı yaşıyorsunuz siz?
hayır bizim binlerce yıllık kendi kültürümüz, kendi isimlerimiz varken ve türklerde çocuklara ad koymak çok önemli bir olayken gidip bir bebeğe "ukaşe" diye isim takmak nedir?
görsel

edit: ukaşe bizim bildiğimiz "kaşe" anlamında. yani "kaşe" kökünden geliyor. peygamberin mührü/mühürdarı anlamındaymış.