bugün
- hiç fuhuş yaptınız mı9
- bulgur pilavının kötü bir yemek olması10
- fıstık gibi kızın ter kokması5
- trakyalı kadın isimleri4
- yapay zekanın bilinçlenip bir dini kabul etmesi3
- tencent hy33
- göksel ve teoman evlenseydi ne olurdu5
- karşı cinste hayran olunan özellik2
- kadınların bir erkekte aradığı kriterler16
- geceye bir şarkı bırak3
- karadedeler olayı5
- moskova da robot kuryeye hallenen türkler3
- üstteki yazar hakkındaki varsayımlarınız21
- 35 yaşına gelip evlenmemiş erkeğin asıl amacı8
- şimdiki aklım olsa2
- kiraz cicegi kolonyasi45
- meyveli soda içen erkek7
- ateist6
- ışık hızı2
- yazarların hayatlarının 1 yılını satacakları fiyat12
- amedspor forması hediye eden sevgili3
- anket türkiye de eyalet sistemine geçilsin mi17
- sözlükte sizi kim tanıyor16
- türk kızlarının keko adam sevmesi4
- anın görüntüsü12
- lens takacaklara tavsiyeler2
- evlenmek için para biriktirmek2
- ahmet telli6
- örgüt mensubu5
- mezun olunan okula yıllar sonra tekrar gitmek10
- ayna4
- amedspor10
- romantizm vs realizm2
- hayatından 1 yılı kaça satarsın9
- messi vs maradona7
- arkadaşlar ben hapise giriyorum3
- chp de 7 il başkanının görevden alınması4
- sözlükçülerin en iyi 5 roman listesi15
- y kuşağı3
- 2026 dünya kupası30
- belçika galibiyetine 50 tl basmak3
- allah olsanız yazacağınız kitabın ismi ne olurdu10
- otomatik portakalda bilinmeyen kelimeler2
- 9 temmuz 2026 fransa fas maçı24
- aylık 422 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- fransızca3
- mehmet okuyan12
- allah5
- keşke arkadaşım olsaydı dedirten roman karakteri2
- kim kimin fakesi10
google'da aradığım vakit karşıma çıkan şey bunun 'bir sözcüğü kastetmek için başka bir sözcük kullanma' anlamında bir dilbilgisi terimi olduğu.
muhterem anneciğimin ise 'bir tane pantolon daha al da değiştirim olsun' örneğindeki gibi cümleler aracılığıyla, sadece 'bir giysiye seçenek olabilecek başka bir giysi' manasında kullandığı bir sözcük bu. şu ana dek yalnız annemden duydum, o da kendi ailesinden duymuştur herhalde.
yani dilbilgisi terimi olarak 'substitution' teriminin karşılığında kullanılan bir sözcük olmakla birlikte, annem bu kelimeyi adeta bizim düzgün bir çevirisini bulamadığımız 'alternatif' için (tdk almaşık diye çevirmiş... hislerim karışık), tamamen yerel bir tabir olarak kullanıyor.
ne kadar ilginç değil mi?
muhterem anneciğimin ise 'bir tane pantolon daha al da değiştirim olsun' örneğindeki gibi cümleler aracılığıyla, sadece 'bir giysiye seçenek olabilecek başka bir giysi' manasında kullandığı bir sözcük bu. şu ana dek yalnız annemden duydum, o da kendi ailesinden duymuştur herhalde.
yani dilbilgisi terimi olarak 'substitution' teriminin karşılığında kullanılan bir sözcük olmakla birlikte, annem bu kelimeyi adeta bizim düzgün bir çevirisini bulamadığımız 'alternatif' için (tdk almaşık diye çevirmiş... hislerim karışık), tamamen yerel bir tabir olarak kullanıyor.
ne kadar ilginç değil mi?
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar