bugün

kilikya

bugünkü çukurova...

lakin,
anadolu'da bir kilikya daha var, işte çukurova adını buradan almış...

truva prensi hektor var ya, bildiniz mi?
işte hektor bu kilikya'da bulunan thebai şehrinin kralının kızı olan andromakhe ile evlidir.
andromakhe'nin babası eetion batı anadolu kilikyasındaki thebai kentinin kralıdır.

peki neresi bu batı anadolu'daki kilikya.

batı anadolu'daki kilikya kaz dağları'nın diğer tarafıdır.
kaz dağları'nın bir tarafı truva ise, diğer tarafı da kilikya'dır.

prens hektor'un kayınbabası eetion'un kenti thebai ise bugün balıkesir'in havran ilçesi yakınlarındadır.
görsel

bugün asıl bilinen thebai kenti bugün atina'nın kuzeyinde kalan meşhur bir antik kenttir.
fakat anadolu kenti thebai aslında yunanistan'daki thebai'den daha eskidir.
zaten yunanistan'daki thebai kenti, truva savaşından sonra o adla anılmaya başlamıştır.

işte o adana ve civarındaki kilikya'nın adı da buradan yani batı anadolu'daki edremit ve çevresine adını veren kilikya'dan gelmektedir.

thebai ve diğer kilikya kentleri truva'nın müttefiki olduğundan dolayı ne yazık ki truva ile aynı kaderi paylaşmıştır.
truva'dan gidenler roma medeniyetini kurmuşlarsa, thebai'den kaçabilenler de çukurova'ya kadar kaçmış, buraya kilikya adını vermişlerdir.

"kilikya" kelimesi luvi dilinde(truvalıların dili) kelime anlamı olarak düzlük ovalık yer anlamındadır.
antik thebai şehri bugün havran ovasındadır, işte bu yüzden kentlerine bu ismi vermişlerdir. bugünkü kilikya bölgesi de malum çukurova'dır. yani düzlük-ovalık yer...

truva'nın bir müttefiki tebai olup bir başka komşu müttefiki de aureline kentidir.
bu kente de romalılar "avrum" demişlerdir ki bu da "altın" anlamına gelir.
altın elementinin simgesi "au" işte bu truva'nın müttefiki aureline kentini yani bugünkü havran'ı sembolize eder.

bizim thebai kentimiz bugün "adramytteion thebai" olarak isimlendirilir.

malum milletimiz kaz dağlarını çok sever, burayı gezerler ve instagrama story atarlar.
ama asıl atmaları gereken story işte bu truva ve müttefiklerinin hikayeleridir.
ne yazık ki bunları bilmezler.

hoş, bizim kültür bakanlığımız da bilmez bunları, umurunda da değildir.
güncel Önemli Başlıklar