bugün

adio querida

yasmin levy nin mano suave albümünde seslendirdiği, dinler dinlemez vurulduğum muhteşem şarkı. ispanya yahudilerinin geleneksel şarkılarından*. bırakın o güzel hüzün veren müziğini, sadece sözleri bile sevilmesi, içinize işlemesi için yeterlidir.

ispanyolca

Tu madre cuando te pario
Y te quito al mundo
Coracon ella no te dio
Para amar segundo,

Chorus:
Adio,
Adio querida,
No quero la vida,
Me l\'amagrates tu,

Va, busacate otro amor,
Aharva otras puertas,
Aspera otro ardor,
Que para mi sos muerta...

ispanyolca bilmediğimden ingilizce çevirilerini inceledim.

ingilizce den türkçeye nacizane çevirim şöyle

annen seni dünyaya getirdiğinde
sonraları başka birini seveceğin
bir yürek daha vermez sana...

elveda, elveda sevdiğim,
istemiyorum artık
benim için dayanılmaz kıldığın yaşamı

git şimdi, başka aşklar ara kendine
başka başka kapılar çal,
ve bekle başka sevgililer için o kapılarda
aşk dersen öldü benim için seninle beraber.

elveda*...

http://www.youtube.com/watch?v=gR6AaZjPnmw
© copyright 2005 - 2026