bugün

erlkonig

goethe nin kucağındaki hasta çocuğunu eve yetiştirmeye çalışan bir babanın dramını ve bu sürede çocuğun gördüğü halüsinasyonları simgeleyerek anlatan baladı. hüzün doludur. aşırı depresiftir. ''in seinen armen das kind war tot.'' kısmında boğazda birşey düğümlenir ve bir damla akar gözden.

türkçe çevirisi almancası kadar tat vermese de hemen hemen şu şekildedir:

Gelen kim bu geç saatte rüzgarın ve gecenin içinden...
çocuğuyla birlikte bir baba bu.
Sımsıkı almış kollarına yavruyu,
sıcacık ve sımsıkı tutmuş onu.
''oğlum, neden yüzünü korkuyla saklıyorsun?''
''Bak , baba, görmüyor musun Erl Kralını?
Tacı ve kuyruğuyla Erl kralı?''
''Oğlum, o bir sis şeridi..''
<< Sen, sevgili çocuk, gel benimle,
çok güzel oyunlar oynarız birlikte.
Kıyıda rengarenk çiçekler,
Annem altından elbise giyer...>>
''Baba, babacığım! duymuyor musun?
Erl kralının bana sessizce ne vaatler verdiğini?''
''Sakin ol. Sessiz kal. Çocuğum..
Rüzgarda kurumuş yapraklar hışırdıyor..''
<< Gelmeyecek misin benlen narin çocuk?
Kızlarım seni beklerler güzelce.
danslarını sunarlar gece
dans ederler, şarkı söylerler, sallarlar uyutmak için seni...>>
''babacığım, babacığım! orada, görmüyor musun?
Erl kralının kızları karanlıkta.''
''Oğlum, oğlum. Tabiî ki görüyorum onu
Otlaklar ışıldıyor öyle gri''
<<Seni seviyorum, güzelliğin baştan çıkartıyor beni
ve eğer gelmezsen razı olup, kuvvet kullanarak alacağım seni.>>
''Babacığım, babacığım, şimdi tutuyor beni,
Acı veriyor bana Erl kralının eli.''
Baba ürperir korkuyla, ve hızlıca sürer atını,
Kollarında tutar inleyen oğlanı.
Büyük zorluklarla ulaşır avluya.
Kucağında ölmüş çocuğuyla... *

ayrıca Franz Schubert, Ludwig van Beethoven, Carl Loewe gibi kişilerce bestelendirilmiş ve seslendirilmiştir.

animasyonlu versiyonunu izlemek ve baladı dinlemek isteyenler için;

[https://www.youtube.com/watch?v=wusVHokSa98 ]
© copyright 2005 - 2026