bugün

seksi bir dildir. dünyadaki diğer diller gibi sadece iletişimimizi aktaran temel taşlardan birisidir. ötesi siyasidir.
çok pratik değil mi lan?

ben sen yada yardımcı fil zaman ne varsa fiile ekle tek kelimeyle meramını anlat. tam bir göçebe savaşçı dili.

when i was child

çocukken

ebenin amı yani.
başak purut çiftliğinden kurtulan giriyi burada aynen paylaşacağım. vakit oldukça düzenlemesini yaparım.

türk yazı dili orhun yazıtları ile başlar ancak bu yazıtlarda kullanılan dil son derece gelişmiştir, işlektir. henüz yazı dili olmuş/niteliği kazanmış bir dil gibi değildir. kurallı bir dil bilgisinin varlığı dikkati çeker. sözcüklerinin gerçek anlamlarının yanı sıra mecaz anlamları da gelişmiştir. orhun yazıtları'nda deyimler, atasözü niteliği kazanmış söz kalıpları vardır. bir dilde deyim ve atasözlerinin oluşturulması için yüzlerce yıl geçmelidir.
türk edebiyatının ilk örneği olmasına karşın son derece etkileyici bir hitabet türü vardır. tarihsel derinliğinin yanında yaşanmış olan göçler ve fetihler sonucunda büyük bir alana yayılan türkçe bugün geniş bir coğrafyada kullanılıyor. avrupa'nın batısından asya'nın doğusuna uzanan yaklaşık 12 milyon kilometrekarelik bir alanda türk dili konuşuluyor. sırasıyla ingilizce, arapça ve ispanyolca gibi çok az dil bu kadar geniş bir coğrafyada konuşulma ayrıcalığına sahiptir.
türkçe'nin zenginliğini anlatmak için örnek vermek gerekirse en uzak akraba için bile kullanılacak bir ad vardır. pek çok dilde amca/dayı hala/teyze için ayırt edici sözcükler yoktur bunlar birer sözcükle karşılanır ancak türk dilinde baldız, bacanak, elti, görümce, yenge gibi akrabalıklar ayrı ayrı adlandırılır.
göktürk ve uygur yazı dillerinin söz varlığındaki yabancı sözcükler üzerine bir sayım sonucu vereyim. orhun yazıtlarında yabancı kökenli sözcüklerin oranı %1'in altındadır. uygur metinlerinde %5 yabancı kökenli sözcük vardır. türklerin islam dinine girişiyle birlikte arapça ve farsça sözcükler karahanlı dönemi eserlerinden türk yazı dilinde görülmeye başlamış. bu dönemin ilk eserlerinden olan yusuf has hacib'in yazdığı kutadgu bilig'de yabancı kökenli sözcüklerin oranı %1.9 iken yaklaşık iki yüzyıl sonra yazılan atabetü'l-hakayık'ta yabancı sözcükler %26'ya yükselmiştir. (yusuf has hacib'in yazdığı kutadgu bilig'de türkçeye ne kadar sağdık kalındığı buradan anlaşılmaktadır.)
türkçenin en belirgin özelliği tamlamalarda tamlayanın tamlamadan önce gelmesi kuralıdır. mesela farsça ve arapçadan geçen tamlamalarda tamlananın önce tamlayanın sonra gelmesi durumu: istanbul şehri yerine şehr-i istanbul, osmanlı devleti yerine devlet-i osmaniye vb. birazda dünya dillerine türkçeden geçe sözcükler üzerinden örnek verelim. hepimizin bildiği yoğurt bizim dünya dillerine kattığımız bir sözcük olmakla birlikte bacanak, çakal, damga, düğme, kayık, kazan, köşk, ocak, sarma gibi çok sayıda sözcük başka dillere geçmiş. çeşitli dillerden alıp türkçeleştirerek başka dillere kazandırdığımız sözcüklerde var.(divan, kahve, kervansaray, kubbe...)
bunların eklenmesiyle birlikte dünya dillerine on binin üzerinde sözcük katmışız. bazı sözcükler (yoğurt, köşk, çakal...) birkaç dile geçtiği için bunları ayrı sayarsak dünya dillerine verdiğimiz sözcükler otuz binin üzerine çıkıyor.
türkçeden en fazla sözcüğün geçtiği dil sırpçadır. bir zamanlar dokuz bine yakın tükçe kökenli sözcük barındıran sırpçada günümüzde yedi bine yakın türkçe kökenli sözcük vardır. yani türkçemizi 500 ile 1000 sözcük olan sözde dillerle kıyaslamayınız komik duruma düşersiniz.

türkçemizin en çok konuşulduğu lehçeleri ve bölgeleri(ülkeleri) vererek bu entry son bulur. (sıralama en çok konuşulan yerden en az konuşulan yere doğrudur)
afşar türkçesi : iran, afganistan ahıska türkçesi : gürcistan, azerbaycan, kazakistan, kırgızistan, türkiye altay türkçesi : rusya (altay özerk cumhuriyeti)

azerbaycan tükçesi : azerbaycan, iran, beyaz rusya, ermenistan, estonya, gürcistan, kazakistan, kırgızistan, letonya, litvanya, moldova, özbekistan, rusya, tacikistan, türkiye, türkmenistan, ukrayna

balkar türkçesi : rusya (karatay-balkar cumhuriyeti), azerbaycan, ermenistan, kazakistan, kırgızistan, özbekistan, ukrayna

başkurt türkçesi : rusya (başkurdistan cumhuriyeti), kazakistan, kırgızistan, özbekistan, tacikistan, türkmenistan, ukrayna çavuşça türkçesi : rusya (çavuşça cumhuriyeti) tataristan, başkurdistan cumhuriyeti, kazakistan, özbekistan

gagavuz türkçesi : moldova (gagavuz yeri özerk bölgesi), ukrayna, bulgaristan, kazakistan, romanya, rusya, türkiye, yunanistan

hakas türkçesi : rusya (hakas özerk cumhuriyeti), çin halaçça türkçesi : iran

horasan türkçesi : iran

karaçay türkçesi : rusya (karaçay-çerkez cumhuriyeti), türkiye, ukrayna

karakalpak türkçesi : özbekistan (karakalpakistan cumhuriyeti), kazakistan, afganistan, kırgızistan, rusya, türkiye, türkmenistan, ukrayna

karayim türkçesi : litvanya, polonya, rusya (türkiyede geçen sene araştırdığım zamanlarda 30-32 kişilik bir karayim cemaati vardı)(hala benliklerini korumuş hazar türklerinden gelmektedirler)(ahmet davutoğlu karay/karayim değildir bunu da belirteyim) (bunu ilk paylaştığımdan bu yana 3 sene geçti)

kaşgar türkçesi : iran

kazak türkçesi : kazakistan, çin, afganistan, iran, kırgızistan, moğalistan, özbekistan, rusya, tacikistan, türkiye, türkmenistan, ukrayna kırgız türkçesi : kırgızistan, çin, afganistan, kazakistan, özbekistan, rusya, tacikistan, ukrayna

kırım tatar türkçesi : ukrayna (kırım özerk bölgesi), özbekistan, rusya, türkçe

kumuk türkçesi : rusya (dağıstan cumhuriyeti), özbekistan, rusya türkiye nogay türkçesi : rusya(dağıstan, çeçen-inguş, karaçay-çerkez cumhuriyetlerinde), bulgaristan, kazakistan, romanya, türkiye, ukrayna

özbek türkçesi : özbekistan, tacikistan, afganistan, çin, kazakistan, kırgızistan, rusya, türkmenistan, ukrayna

salar türkçesi : çin sarı uygur türkçesi : çin

şor türkçesi : rusya (kemerovo bölgesi)

tatar türkçesi : rusya (tataristan cumhuriyeti ve başkurdistan cumhuriyeti), çin, azerbaycan, finlandiya, kazakistan, kırgızistan, özbekistan, romanya, tacikistan, türkiye, türkmenistan, ukrayna

teleüt türkçesi : rusya (altay cumhuriyeti ve kemerovo bölgesi)

tuva türkçesi : rusya (tuva cumhuriyeti) çin, mogolistan

türkiye türkçesi : türkiye, kıbrıs türk cumhuriyeti, almanya, bulgaristan, abd, avusyuralya, avusturya, azerbaycan, belçika, bae, bosna-hersek, danimarka, finlandiya, fransa, gürcistan, hollanda, ırak, ingiltere, iran, israil, isveç, kanada, karadağ, kazakistan, kırgızistan, kosova, makedonya, özbekistan, romanya, rusya, sırbistan, suriye, tacikistan, ukrayna, yunanistan

türkmen türkçesi : türkmenistan, iran, ırak, afganistan, kazakistan, özbekistan, rusya, suriye, tacikistan, türkiye

uygur türkçesi : çin, kazakistan, afganistan, kırgızistan, moğolistan, rusya, tacikistan yakuçta/yakut türkçesi : rusya (yakutistan cumhuriyeti)

ek :
prof. dr. osman nedim tuna türk dili ve sümer dili arasında ki bağ ele alınırsa 168 sözcükteki türlü ses denklikleri olduğu ve “bugün yaşayan dünya dilleri arasında, en eski yazılı belgeye sahip olan dil, türk dili’dir. bunlar sümerce tabletlerdeki alıntı sözcüklerdir” biçiminde çok önemli bir yargıya varmıştır. muazzez ilmiye çığ ve reha oğuz türkkan ile ayrı ayrı yaptıkları çalışmalarda benzer sonuçlara ulaşmaları da türkçe için çok önemlidir.
benim anlamadığım bi şey var şimdi. mesela ingilizceye hep deriz yazıldığı gibi okunmaz. bizim için doğru bu. ama adamlar a ya a değil ey diyor. burası net sorun ise bu anadili ingilizce olanlar türkçe bi kelimeyi okurken nasıl bizim gibi okuyorlar? takma adı oyunda atatürk aldım adam benle aynı söylüyor mesela. şöyle dese eytiyturk garipsemem de demiyor işte.
bünyesinde küfür pek barındırmayan bir dildir.
içine girmiş çoğu küfür aslında yabancı uyrukludur. fiilleri saymazsak. onlar da cinsel münasebet açıklar zaten.
ancak daha sonraları konuşurları tarafından çoğu sözcüğün yan anlamı argoda bir yer kaplar hale gelmiş. ki yosma gibi güzel sözcüğünün karşılığı olan bir sözcük bugünlerde ''orospu'' yerine kullanılmakta.
insan hayret ediyor, nasıl değiştik bu kadar?
Arapçaya kurban olunasi dildir Nitekim o bedevi dediğin dilde bilgisayarın harddiskinden ram ine kadar tüm terimler Arapçadir. Ve arapça hep arap alfabesiyle yazılmıştır. Türkçe gibi oynak bir dil değildir. Türkçe en zayıf dillerden biridir . öyle olmasaydı Osmanlı halkı türkçe konuşurken saray Farsça arapça kullanmazdi. Neticede dilimiz tabiki. Latin alfabesiyle yazılan yarısı arapça Grameri sonradan uyduruldugundan bazen anlamsız olsada.
canımdan çok sevdiğim içinde bulunduğum vatanımın konuştuğu dildir.
Dünyanın en eski dillerinden birisidir dil bilimciler m.ö 3000 lerde var olduğunu kabul ederler.
Türkçe, diğer Türk dilleriyle birlikte Altay dil ailesinin bir kolunu oluşturur. Bu ailenin diğer üyeleri Moğolca, Mançu-Tunguzca ve Korecedir. Japoncanın Altay dil ailesinin bir üyesi olup olmadığı konusu tartışılmaktadır.
Kürtçe'den sonra ortaya çıkmış bir dildir. Açık ve net.
Öğrenmek her babayiğidin harcı değildir. Zordur.
Arap ve pers sözlerini türkiye türkcesinden çıkarmak gerek. Bu sözler yüzünden Göktürk hun karahanlı sözlerini metinlerini bu gün okuyub anlamakda zorlanıyoruz kırgızlar, çuvaşlar daha kolay anlıyor.
anadilimden daha iyi konuştuğum ve en çok sevdiğim dil.

evde, işde yani günlük hayatımda hiç kullanmıyorum. sadece türk arkadaşlarımla ve sözlük ortamında konuşma fırsatım oluyor. ben türkçeyi küçükken tv den öğrenmiştim, sonra yıllarca kendimi geliştirdim. yani eğitimini almadım, kısaca alaylıyım * ama tüm bunlara rağmen bir türk kadar, hatta bazı türklerden daha iyi konuşabiliyorum *
Ana dilimiz, malesef toplumumuz'yok ingilizce havalıdır, ama çok hojdur ama benena'düşüncesiyle hareket ettiği için güzel dilimiz yok oluyor, Atatürk burda olsaydı ne keşke.
Düşünmesi ve konuşması zor olan dil. Fiil sonda olduğu için tüm detay ve ayrıntıları önce verip asıl önemli olan ne yaptığını söyleyene kadar geçen sürede birçok şeyin akılda tutulması gerekiyor. Anadili olanlar için bu tabii ki bir sorun teşkil etmez ama ingilizce düşünmek gramer yapısı bakımından bu anlamda daha kolay bence. Şu cümleyi yazarken bir yandan da ingilizcesini düşünerek sağlamasını yapıyorum valla daha kolay.

Peşin edit: Buradan Türkçeyi tü kakaladığımı ve ingilizceyi övdüğümü düşünenlere de selam olsun, buralar hep önyargı zaten önce bir soğuk ama girince alışıyorsun sorun değil yani.
dil bazı ses değişikliklerinden kurtulmalı. bu dil yani türkiye türkçesi aslında oğuz türkçesi kolundan. biz oğuzlar gibi konuşmak zorundayız.
dil fransızca, ingilizce, farsça, arapça vs. gibi etkilerden kurtulmalı.
o zaman bu dilin adı gerçek anlamda "türkçe" olacaktır.

orta asya halklarının konuştuğu türkçeye bakın, bide bizimkilere. onlarda cafe diyormu, veyahut bar falan.
garip dildir. bu dili konuşan türkler avrupa ve orta asyada bu dilin varyasyonlarını konuşan kırgız, kazak, tatar, özbek, türkmen gibi milletlere tip olarak hiç ama hiç benzemezler, daha çok avrupalı tipi vardır. ancak diller benzeşir. çok garip anunakoyim.
Benim güzel ülkemin , güzel dili ..
dilde de ırkçılık olmayacağını, her dilin başka dillerden etkilenebileceğini -ki ingilizce bunların en başında gelen dillerdendir- bilmeyenlerin içinde yabancı kelimelerin çokluğu dolayısıyla bok atmaya çalıştığı epey köklü ve güzel bir dil. Ayrıca içindeki bu yabancı kelimeleri türkçe eklerle türkçeleştirdiğimiz için artık o kelimeler bize aittir, gidip de bir arap o kelimeyi bizim gibi kullanmaz.
şu ülkedeki en güzel şeydir.
Birçok kişinin rahatsız olduğu dildir. Arkadaş bazı it kürtler ayrı karşı çıkar bazı sözde dinci,Arap yalayıcıları Israrla Osmanlıca'yı ister. Ben Türkçe en güzel dildir Yaygınlaştırılmalıdır desem Irkçı olurum. Başlarım böyle işe.
aha cahil geldi.türkçede 110 bin kelime var 14 bini yabancı.yarısı derken tabiki cahil bir k*rtten bu beklenirdi.ulan k*rt,bari söylemeden önce araştır.türkçe yabancı dillere 20 bin civarı kelime vermiştir.
Dil olarak asırlardır yaşayan kültür ve birikim mirası.

Lakin yazı olarak defalarca değişime uğramıştır. Sagdu göktürk latin farsça arapça vs...

Defalarca değişime uğrayan yazı dili en büyük sekteye latin harfleri ile uğramıştır. Bunu birçok avrupa da da ünlü türkolog dile getirmiş ve geçmişini bilemeyen bir toplum meydana gelmiştir. Türklük bilinci ile ıslamiyet yogurma işlemi tam olarak yapilamamis bir millet nasıl asimile olur bunu 20. Yüzyılın ilk çeyreğinde bu millet öğrenmiştir.

Ecdadimizi tanıyamaz halen gelen bizler osmanliciliktan ziyade taa büyük hunlara kadar bir kültür bilinci yitirmesine sebebiyet vermiştir. Osmanlı da farsça kullanıyor yea diyenler varsa bir padişahın bildiği dil ve yazı çeşitliliği eğitimin önemini bize mason tapınağı şeklinde anitlarda yatanlardan daha önce göstermiştir. Sağırlar ile körler bu ülkede devrim diye kakaladigi asimile operasyonunu hala anani bilmezdin piç olursun derken keşke sen bilmeseymissin bile dedirten noktaya bizleri zorlar.

Ben kim miyim? Bir vatandaş...
en eski eseri kazakistanda bulunan altın elbiseli adam kurganında bulunmuştur. tarihi mö I.V yüzyıla aittir.
Elbisenin yanında yer alan gümüş tabaklarda ise Göktürk alfabesiyle Han'ın oğlu 23'ünde öldü. Esik halkının başı sağ olsun’ cümlesi yazılıdır.
Türk dili.