bugün

Fars kökenli müzisyen Mohsen Namjoo'nun Jabr adlı çalışmasından bir parça.
dinlemek isteyenler için:

http://www.izles.net/gneh...mohsen-namjoo-shirin.html
mohsen namjoo'nun seslendirdiği morgh-e sheyda albümünden bir parça. gayet güzel ve melodiler insanı hem dinlendirir hem üzer hafiyden. damarınıza dokunur yakalayabilirseniz notalarını.

şarkının sözleri;

hejarey şewan karî pêm kirden azîzim.
aciz le dil bîm razî we mirdin hey hawar
şirin şirine şirin şemame,
satê netbînem xewim herame
şuwey (?) dilberî we to temame

hey dad hey bê dad kes diyar niye azîzim
kes le derdi kes xeberdar niye azîzim
şirin şirine şirin şemame,
satê netbînem xewim? herame
şuwey (?) dilberi we to temame

xwem kirmashani yarim qesrîye azîzim
xatirxay bîme teqsîrim niye
hey hawar şirin şirine şirin şemame,
satê netbînem xewim herame
şuwey (?) dilberi we? to temame

türkçesi ise;

gecenin üzüntüsü başımı belaya sokmuş benim sevgilim
aciz yüreğim, razı oldum ölüme, ah feryat…
benim şirin yârim, balım
bir an görmezsem seni uyumak bana haramdır
dilberlerin yolu sende tamam olur

ay vay, görünürde kimse yok benim sevgilim
kimsenin kimsenin acısından haberi yok benim sevgilim.
benim şirin yârim, balım
bir an görmezsem seni uyumak bana haramdır
dilberlerin yolu sende tamam olur

ben kirmanşahlıyım, yarim kasrışirinli
gönül verdiysem günahım ne, ah feryat
benim şirin yârim, balım
bir an görmezsem seni uyumak bana haramdır
dilberlerin yolu sende tamam olur.
birçok iranlı müzisyenin eserleri arasında yer alan müziktir. Buna karşın en beğendiğim iranlı üstad (bkz: shahram nazeri) nin mükemmel bir şekilde seslendirdiği parçadır. dinlemenizi şiddetle tavsiye ederim.

Shirin https://g.co/kgs/nsximo
Mohsen namjoo abimizin seslendirdiği, Kürtçe'nin kelhuri lehçesi ile yazıldığı, dinlenildiği anda insanın modunu saniyesinde düşüren enfes şarkı.

Keyifli anlarda dinlenilmemeli. Mesela gayet normal bi ruh halindeyken belamı bulmak istercesine bu şarkıyı açmış bulundum. Pişmanım...
Sal beni muhsin abi!
© copyright 2005 - 2026