bugün

see you - bye - Goodbye - see you again gibi turleri vardir turkcede gorusuz,gule gule anlamina gelmektedir .
''görüşürüz'' biçiminde türkçeye çevrilmiş, türkler arasında yeni bir selamlaşma biçimi çıkartmışlardır. halbuki böyle bir kullanım yabancı dizilere seslendirme yapılana kadar yok idi.
yani hadi eyvallah.
türkçe karşılığının da boku çıkarılmış olup, gömüşürüz olarak söylenebilitesi yüksek kelimedir. çarşıda pazarda falan duyarsanız sakin olunuz efenim. ölü taklidi yapın, o gider.
Güzel bir temenni cümlesi ne var ki çoğu zaman içten ve samimiyetle söylenmez.Angarya gibidir birçok ecnebi için.
hadi gömdüm
hadi gömüşürüz
versiyonları da mevcuttur.
"selametle hacı" anlanımda söylenen ingiliz ecnebicesi cümle.
msn dilinde c u later diye kullanılan sonra görüşürüz cümlesi..
abb. cu*
abb. cul8r* *
türkçe 'sonra görüşürüz' anlamına gelmektedir. türkçe olanının kullanılması makbuldür.
günlük kullanımda yalnızca "later" demekle geçiştirilen sözdür.
ecnebinin biri vedalaşırken size later dediğinde, "hadi güzelim hadi canım artık sonra sonra" demek istediğini düşünmeyiniz.
(bkz: sie you later)
güzelim türkçemin yozlaşmasında rol oynayan gudubet veda sözcükleri. "allahaısmarladık" ya da "güle güle" o da olmadı "görüşürüz" dese sanki dile yapışacak...
ağzıma sakız gibi doladığım söylemesi çok zevkli cümle * *
daha sonra görüşürüz anlamında kullanılır.

see you later
alligator
in a while
crocodile

şeklinde tekerlemesi de mevcuttur.
c ya şeklinde kısaltılabilen veda şeklidir.
ingilizce, bye bye ve see you dan sonra öğrenilen ilk vedalaşma cümlesi.