bugün
- kızların sözlüğü erkek düşürmek için kullanması12
- ekonomi çok iyi10
- eline erkek eli değmemiş erkek4
- çayı kaç şekerli içiyorsunuz4
- ekrem imamoğlu7
- almancıları aşağılayan lanet millet5
- samsun'da elektrik akımına kapılan 3 işçinin ölümü9
- maddenin içindeki evrenler4
- chp seçmeni9
- zeynep atılgan3
- daha önce erkeklerle aynı ortamda oturmuş kız6
- bot başlıkları3
- suriye geçici cumhurbaşkanı3
- ben aquila bicipite sorularınızı yanıtlıyorum26
- rap müzik saçmalığı3
- elif'ten be'ye geçememek3
- ekşi sözlük'ün mason locası olması4
- turkei kıymentini bilin21
- 1 euro 53.50 tl4
- devlet aklı5
- 2026 dünya kupası8
- kızlara bişey soracağım erkekler gelmesin11
- sinirli kadını sakinleştirmenin yolları14
- türkiye a milli futbol takımı3
- her şeyin sanalda olmadığı gerçeği3
- reha muhtar25
- uysaljakoben21
- kadın mı erkek mi belli olmayan yazarlar21
- sabahları gazete okumak2
- gençler iş beğenmiyor5
- gammaz olmuşum13
- minyon kadın siniri6
- kemal kılıçdaroğlu36
- ayı saldırınca yapılması gerekenler12
- türk erkeklerindeki rus ve ukraynalı kız merakı4
- çıplak ayakla misafir karşısına çıkmaya utanmak4
- gece yarısı çalan telefon7
- aquila bicipite8
- yüzüklerin efendisi abartılmış boktan bi filmdir5
- ilşkisini herkese anlatan kızlar7
- uyuşturucu kullanan oğlunu öldüren baba7
- gocu26
- mısır2
- dijital oyunların içine girmek2
- ikinci evliliği yapanları anlayamamak21
- herkes eski nikini yazsın bitsin bu eziyet11
- elit olmak için gerekenler13
- gey görünce gey olmaktan korkan erkek21
- osuruk kokusunun kalıcılık süresi6
- güzel ayaklar mevsiminin gelmesi9
Nelly arcan'ın bir kitabı.. kitap türkçeye "fahişe" oLarak çevriLmiştir.. bu kitapta yarı otobiyografik öğeLer yer aLmaktadır.. romantik bir kitap değiLdir..
maddi imkansızLıkLar yüzünden kötü yoLa düşen, "aLtın kaLpLi" bir fahişe yok bu kitapta.. bir yandan yakasını bırakmayan baştan çıkarma arzusu, bir yandan da hayatın kendisini öLümün kıyısına getiren bir seyir izLemesi yüzünden fahişeLiğe sürükLenen genç bir kadınLa; kLişeLere sığamayacak kadar gerçek, ete kemiğe bürünmüş bir fahişe iLe karşı karşıya kaLacaksınız bu kitapta.. bu en eski mesLeği icra ederken öLmüş kız kardeşi'nin adını kuLLanan, kendi yarattığı cehennemde bir çıkış yoLu ararken aiLesini, arzuLarını, seçimLerini sorguLayan bir fahişe..
maddi imkansızLıkLar yüzünden kötü yoLa düşen, "aLtın kaLpLi" bir fahişe yok bu kitapta.. bir yandan yakasını bırakmayan baştan çıkarma arzusu, bir yandan da hayatın kendisini öLümün kıyısına getiren bir seyir izLemesi yüzünden fahişeLiğe sürükLenen genç bir kadınLa; kLişeLere sığamayacak kadar gerçek, ete kemiğe bürünmüş bir fahişe iLe karşı karşıya kaLacaksınız bu kitapta.. bu en eski mesLeği icra ederken öLmüş kız kardeşi'nin adını kuLLanan, kendi yarattığı cehennemde bir çıkış yoLu ararken aiLesini, arzuLarını, seçimLerini sorguLayan bir fahişe..
kitaptan bir kaç aLıntı;
--spoiler--
evet çok acı çekmek gerek, yoksa cennet fikri pek cazip oLmaz, daha fazLa acı çektikçe diğer insanLarın budaLaLığı ve kirLi arzuLarı daha iyi kanıtLanmış oLur ve budaLaLık yüzünden daha çok acı çektikçe, cennet yakınLaşır..
--spoiler--
--spoiler--
kadınLar kamış kaLdıran birer organdır..
--spoiler--
--spoiler--
evet çok acı çekmek gerek, yoksa cennet fikri pek cazip oLmaz, daha fazLa acı çektikçe diğer insanLarın budaLaLığı ve kirLi arzuLarı daha iyi kanıtLanmış oLur ve budaLaLık yüzünden daha çok acı çektikçe, cennet yakınLaşır..
--spoiler--
--spoiler--
kadınLar kamış kaLdıran birer organdır..
--spoiler--
Fransızca da fahişe anlamına gelen ama günlük kullanımda fransızların "kahretsin", " tüh" , " hay aksi " , " vay bee" gibi anlamlarda kullandığı bir kelime.
bir çok kullanımı vardır kendilerinin ama genel olarak turkçedeki hassiktir! e benzer:
-otobusu kaçırdım. Putainnn...
-dersten kaldim. putainnn...
-yemek bozulmuş. putainnn...
-otobusu kaçırdım. Putainnn...
-dersten kaldim. putainnn...
-yemek bozulmuş. putainnn...
yanılmıyorsam "püten" şeklinde telaffuz edilen, bir diğer acayip fransızca kelime.
yıllardır "puteyn" diyorum lan ben. burada dediğim için sorun olmuyor gerçi.
ha bir de belirteyim, hassiktir yerine putain demiyorum lan. küçükken dayımı fransızca film izlerken gördüydüm. kadın putain diye bağırdı. dayım gülünce annem ne olduğunu sordu, o da söyledi. ordan aklımda kaldı yani. öğrendiğim ilk fransızca kelime putain olmuştu. severdim. "puteyn" derdim. ingilizce gibisi yok boolm.
yıllardır "puteyn" diyorum lan ben. burada dediğim için sorun olmuyor gerçi.
ha bir de belirteyim, hassiktir yerine putain demiyorum lan. küçükken dayımı fransızca film izlerken gördüydüm. kadın putain diye bağırdı. dayım gülünce annem ne olduğunu sordu, o da söyledi. ordan aklımda kaldı yani. öğrendiğim ilk fransızca kelime putain olmuştu. severdim. "puteyn" derdim. ingilizce gibisi yok boolm.
geçtiğimiz aylarda okuduğum ayrıntı yayınlarından çıkan nelly arcan kitabıdır. üstünü renkli kalemle çizip, ertesi günü blog adresimde paylaştığım bölüm şöyledir:
--spoiler--
Tepesinde yuvarlak ampullerden bir tacın yer aldığı kocaman bir ayna var, ampul sayısı on beş ve bu sayı çok fazla, çünkü bu sayıda ampulle insan kendinden başka bir şey görmüyor, oysa ben kaçamak bakışlarla, göz ucuyla bakmak isterim kendime yalnızca, kendimi bu derece görmek istemem , zaten makyaj da bu yüzden icat edilmedi mi ? Gerçeklikten uzaklaşmak için
--spoiler--
--spoiler--
Tepesinde yuvarlak ampullerden bir tacın yer aldığı kocaman bir ayna var, ampul sayısı on beş ve bu sayı çok fazla, çünkü bu sayıda ampulle insan kendinden başka bir şey görmüyor, oysa ben kaçamak bakışlarla, göz ucuyla bakmak isterim kendime yalnızca, kendimi bu derece görmek istemem , zaten makyaj da bu yüzden icat edilmedi mi ? Gerçeklikten uzaklaşmak için
--spoiler--
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar
