bugün
- kendinle sevgili olur muydun sorunsalı21
- kızla konuşmaya çalışmak3
- karısını puanlayıp sosyal medyada paylaşan erkek14
- sözlük erkekleri kadın olsa nasıl görünürdü8
- evrene bir mesaj bırak7
- bir daha doğmayacak olmak5
- linkedin6
- sözlük yazarlarına gelen son mesaj6
- yaş ilerledikçe anlaşılan şeyler10
- sevgiliden gelen ilk canımlı mesaj5
- sözluk kız ayarlama yeri değildir12
- izinli yazarın entry girebilmesi7
- islam düşmanlarına epstein şoku13
- son 3 günde sadece 5 saat uyumuş olmak2
- fenerbahçede dördüncü ismail kartal dönemi10
- yunan kültürü vs türk kültürü2
- ismail kartal10
- şu anda ne yapıyorsun19
- hiçbir kızın senden hoşlanmaması8
- uzun bir yolculuğa çıkma isteği2
- iş verenlerin aç gözlü olması11
- muhafazeküler4
- bugün ne yedin10
- 17 haziran 2026 erhan karaal'ın kaçırılması2
- abd iran mutabakatındaki 5 madde2
- kilo verdiren gıda4
- böceği öldürmek yerine dışarı atan insaflı kişi8
- kılıçdaroğlu'nun aradığı desteği bulamaması3
- 2026 dünya kupası13
- 18 haziran 2026 yusuf ziya gümüşel'in tahliyesi4
- 30 lu yaşlar14
- macbook neo2
- org vs synthesizer4
- tripofobisi olanlar revani yemezler4
- yanlışlıkla erkek sikmek8
- bir gün ölecek olmak6
- kemal derviş5
- nagihan'a üzülmek2
- en iyi terapi6
- yusuf tekin'in öğrencinin bağcığını bağlaması2
- güne bir şarkı bırak14
- sokak röportajı veren sıradan vatandaş3
- kendi rızasıyla kabak tatlısı yiyen insan2
- zeki ve cool biriyle sohbet etmek2
- azizlik neden ispanyollara mahsus4
- en iyi yanık kremi5
- ben aşık yorguni sorularınızı cevaplıyorum15
- izmir'in yıllar sonra chp den kurtulması2
- yanlış mesleği seçtim denilen an5
- yıllık yazısı3
Fransızca'da yakın geçmiş zaman.
Le futur proche kardeşi. Aller yerine venir kullanılır. Ha bir de "de" var tabii farklı olarak.
Je viens de dormir tot hier soir. (Dün akşam erken yattım)
Tu viens de faire du ski a Uludağ (Uludağ'da kayak yaptın)
elle / ıl vient passe chez cool adam, cool adam est malade. (onun hastalığı cool adam'a geçti)
Nous venons d'aller au pique-nique. (pikniğe gittik)
vous venez de nager. (siz yüzdünüz)
ıls / elles viennent de se reveiller. (onlar erken kalktılar)
Le futur proche kardeşi. Aller yerine venir kullanılır. Ha bir de "de" var tabii farklı olarak.
Je viens de dormir tot hier soir. (Dün akşam erken yattım)
Tu viens de faire du ski a Uludağ (Uludağ'da kayak yaptın)
elle / ıl vient passe chez cool adam, cool adam est malade. (onun hastalığı cool adam'a geçti)
Nous venons d'aller au pique-nique. (pikniğe gittik)
vous venez de nager. (siz yüzdünüz)
ıls / elles viennent de se reveiller. (onlar erken kalktılar)
fransızcada az önce olmuş olayları anlatmak için kullanılan bir zamandır. bu yönüyle present perfect tense'e benzer. yapılışı gayet kolaydır.
önce süjet sonra venir fiilinin present çekimi en sonda da infinitive
hemen örnekleyelim: il vient d'arriver: demin geldi.
je vient de manger: demin yedim.
il vient de sortir: daha yeni çıktı.
önce süjet sonra venir fiilinin present çekimi en sonda da infinitive
hemen örnekleyelim: il vient d'arriver: demin geldi.
je vient de manger: demin yedim.
il vient de sortir: daha yeni çıktı.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar