bugün

teodora'ya ait hareketli ve mükemmel bir bulgarca şarkı.

Vizh ni samo poludeli s tebe,
da si milsi za ljubov po vsJako vrmee,
hajde smej se, no ne ti zavizhdam,
ako se razchue, che s teb se vizhdam.
i da iskam da izbJagam, veche nJama na kıde.
Obicham te!

A onazi da se mrazi, ne te opazi,
da si s mene ti izbra,
a onazi neka da se mrazi,
tebe kak da te obicha ne razbra.'

Az i razum , az takavo nJamam,
kato chuJa, che noshta ti e svobodna,
znam ne trJabva, no kakvo da pravJa,
iskam teb i tazi vrızka neudobna.
i da iskam da izbJagam, veche nJama na kıde.
Obicham te!

A onazi da se mrazi, ne te opazi,
da si s mene ti izbra,
a onazi neka da se mrazi,
tebe kak da te obicha ne razbra.'

http://fizy.com/#s/1r9lx0

çevirisi:

baksana halimize, delirmişiz seninle
heran aşkı düşünüyoruz
haydi gül, ama kıskanmıyorum
duyulursa seninle birlikte olduğum
kaçmak istesem de, artık yok nereye kaçayım
seni seviyorum

Nakarat:
öteki nefret etsin kendinden, seni koruyamadı
benimle olmayı sen seçtin
öteki ise kendinden nefret etsin
senin nasıl seveceğini bilemedi

ben ve anlayış, bende öyle şey yok
gecenin boş olduğunu duyunca
gerekmediğini biliyorum, fakat yapacak birşey yok
seni ve bu rahatsız edici ilişkiyi istiyorum
kaçmak istesem de artık, yok nereye kaçayım
seni seviyorum
Lazio faşistleri sırf isimden dolayı almıştır diye düşünüyorum bazen *
(bkz: ogenyi eddy onazi)
onazi, etma bu nazi.
© copyright 2005 - 2026