bugün
- 16 haziran 2026 fransa senegal maçı3
- 16 haziran 2026 iran yeni zelanda maçı3
- arkadaşlar uyudunuz mu5
- kız arkadaşının giyimine karışmayan erkek13
- 16 haziran 2026 avusturya ürdün maçı2
- true'ya arkadan sahip olmak12
- kadın olsaydım çok açık giyerdim22
- haksızlığa uğrayanın hakkını alması2
- tanga neden giyilir11
- futbol10
- 15 haziran 2026 belçika mısır maçı8
- aleyna tilki'nin konserde verdiği efsane frikik6
- bir erkekte kabul edilemez 250 özellik8
- 2026 dünya kupası7
- kısa saçlı hatun çekiciliği4
- 16 haziran 2026 suudi arabistan uruguay maçı2
- 15 haziran 2026 ispanya yeşil burun adaları maçı10
- kullanmak zorunda kalınan en kötü tuvalet5
- varoşluk göstergesi küçük detaylar2
- yükseleni aslan olan aslan burcu kadını4
- açık giyinebilmek özgürlüktür9
- ankaradaki çıkılamayan yokuş6
- nesrin cavadzade9
- ankaralıların melih gökçeği arıyoruz demesi8
- yazarların pahalı zevkleri3
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı58
- son gün aslan burcu olmak4
- namus takıntısı olan erkek17
- kimsesizlerin kimsesi zall'a açık mektuptur15
- hayatın renginin kalmaması7
- kıskanılmak vs kıskanmak3
- sohbet edilen kişinin sürekli telefonla uğraşması7
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi20
- evlenmemeyi başarı olarak görmek8
- kızımın ismini teresa koymak istiyorum10
- yalnız yaşamak6
- lüle kebabı4
- ece irtem8
- pornoda hoşlanılan kıza benzer kız aramak9
- erkek arkadaşının giyimine karışmayan kız4
- yahudi fıkraları6
- sürekli kendine hatırlatmak zorunda olduğun o söz9
- zayıflama iğnelerinin yasaklanması gerekliliği3
- ya varsa2
- sedat bey birader pekmez bey reyiz3
- regl dönemi çirkinliği8
- badelenmiş sözlük yazarları7
- yengeç burcu erkeği sinsiliği3
- yeşil burun adaları7
- koklayarak öpen erkek5
birkaç kuşak önceden dedem olduğunu düşündüğüm divan şairi.
hakkında birçok efsane uydurulan şair. dikkat edilmesi gereken nokta hakkında uydurulmuş hikayeler değil, hicivlerindeki sadece yaratandan korkup insanları sallamama durumudur.
osmanlıca bir hukuk terimi. yararlı anlamına gelir.
ancak 'kıl' insan olan şair olanı, kendisine mahlas olarak 'zararlı' anlamına gelen 'darri'yi seçer ve olaylar gelişir.
ancak 'kıl' insan olan şair olanı, kendisine mahlas olarak 'zararlı' anlamına gelen 'darri'yi seçer ve olaylar gelişir.
nef'i idama giderken dalgacı bir üslupla "rahmetli babama da selamlarımı iletirsin" diyen dönemin sadrazamına, "ben validenizin yanına gidiyorum" demiştir. şerefli insanların hali başka oluyor tabii.
4.murat' ın nef'i hakkında tarih kitaplarında yer almayan sözü : 'o son hicvi yazmayacaktın olum.'
tahir efendi kelp demiş bana,
iltifatı bu sözde zahirdir.
maliki mezhebim benim zira,
itikadımca kelp tahirdir.
biliyorum mutlaka yazılmıştır bu ama ben hayatımda böyle kontra görmedim arkadaş. adam lafı almış, göğsünde yumuşatmış, diziyle düzeltip voleyle tahir' in suratına yapıştırmış.
bilmeyen olduğunu sanmıyorum ama yine de açıklamasını da yazayım. kelp, köpek demektir. tahir efendi ise dönemin veziridir (kimilerine göre saltanata yakın biri, bürokrat vs.) aynı zamanda tahir isminin kelime anlamı da temiz demektir.
diyor ki nefi;
tahir efendi bana köpek demiş, bu sözünde iltifat vardır. zira benim mezhebim maliki mezhebidir. bizim inanışımıza göre köpek tahirdir (temiz hayvandır.)
iltifatı bu sözde zahirdir.
maliki mezhebim benim zira,
itikadımca kelp tahirdir.
biliyorum mutlaka yazılmıştır bu ama ben hayatımda böyle kontra görmedim arkadaş. adam lafı almış, göğsünde yumuşatmış, diziyle düzeltip voleyle tahir' in suratına yapıştırmış.
bilmeyen olduğunu sanmıyorum ama yine de açıklamasını da yazayım. kelp, köpek demektir. tahir efendi ise dönemin veziridir (kimilerine göre saltanata yakın biri, bürokrat vs.) aynı zamanda tahir isminin kelime anlamı da temiz demektir.
diyor ki nefi;
tahir efendi bana köpek demiş, bu sözünde iltifat vardır. zira benim mezhebim maliki mezhebidir. bizim inanışımıza göre köpek tahirdir (temiz hayvandır.)
17. yüzyılda yaşamış bir divan şairidir. dili çok ağırdır. eleştirdiği kişileri yerin dibine sokar övdüğü kişileri ise göklere çıkarır. devlet adamlarına yazdığı hicivlerden ötürü idam edilmiştir. hicivlerini silham-ı kaza(kaza okları) adlı eserinde toplamıştır.
Hicivlerini Silham- ı kaza' da toplamış. Adı Ömer. Övgü ve yergide sınır tanımaz.
dilinden dolayı idam edilmiştir.
babasını bile hicvetmiştir. söz sanatları konusunda baya aşmış bir amcadır.
(bkz: lysye hazırlanan sözlük yazarları)
(bkz: lysye hazırlanan sözlük yazarları)
ünlü yergi şairi.
nefi lakabını kendisine erzurum defterdarı olan Gelibolulu Müverrih Ali vermiştir.
tahir efendiye yazdığı hiciv ile ünlüdür.
dönemin padişahı 4. Murat tarafından uzun yıllar korunumuştur.
daha sonra 4.murat nefi'den hiciv yazmaması istemesi üzerine
nefininde söz vermesine rağmen Vezir Bayram Paşa hakkında hiciv yazması kendisinn boğularak öldürülmesine neden olmuştur.
tahir efendiye yazdığı hiciv ile ünlüdür.
dönemin padişahı 4. Murat tarafından uzun yıllar korunumuştur.
daha sonra 4.murat nefi'den hiciv yazmaması istemesi üzerine
nefininde söz vermesine rağmen Vezir Bayram Paşa hakkında hiciv yazması kendisinn boğularak öldürülmesine neden olmuştur.
bir rivayete göre ise Nef'i çok iyi bir şair olduğu için infazından vazgeçilmiştir. Padişaha gönderilecek belge yazılırken Nef'i de oradadır. Belgeyi bir zenci yazmaktadır ve kâğıda mürekkep damlatır. Nef'i de bu olay üzerine "Mübarek teriniz damladı efendim" diyerek yaşama şansını kaybeder.
17.asrın şahsi kanaatimce en mükemmel şairi. en sevdiğim şiiri şudur;
--spoiler--
Bade gam verir bize biz aşık-ı divaneyiz
Gelmeden bu bezme cam-ı aşk ile mestaneyiz
Çekmeziz renc-i humarı ömrümüzde gerçi biz
Gam değil mahmur olursak saki-i meyhaneyiz
aşık-ı yek-reng ü rindan güşade meşrebiz
Bezm-i hâs-ı vahdete hem bade hem peymaneyiz
Hem gülüz hem bülbülüz germiyyet-i aşk ile biz
Dağ-ı derde şu'le vü şem-i gama pervaneyiz
Rind-i aşkız hasılı Nefi-i bi perva gibi
aşinaya aşina biganeye biganeyiz.
--spoiler--
--spoiler--
Bade gam verir bize biz aşık-ı divaneyiz
Gelmeden bu bezme cam-ı aşk ile mestaneyiz
Çekmeziz renc-i humarı ömrümüzde gerçi biz
Gam değil mahmur olursak saki-i meyhaneyiz
aşık-ı yek-reng ü rindan güşade meşrebiz
Bezm-i hâs-ı vahdete hem bade hem peymaneyiz
Hem gülüz hem bülbülüz germiyyet-i aşk ile biz
Dağ-ı derde şu'le vü şem-i gama pervaneyiz
Rind-i aşkız hasılı Nefi-i bi perva gibi
aşinaya aşina biganeye biganeyiz.
--spoiler--
top kontrolü üst düzey olan müthiş golcü. adam her açıdan topu tek dokunuşta önüne alıp şuta hazırlıyor ve sonra çakıyor.
bana kafir demiş müftü efendi (bak, sert gelmesine rağmen kontrole bak)
tutalım ben diyem ona müselmân (düzeltti şu an)
vardıkta yarın rûz-ı cezâya (vücudunu hazırladı)
ikimiz de çıkarız onda yalan (ve gömçürdü)
başka bir örnek;
tahir efendi bana kelp demiş (bak havadan geliyor top sert geliyor)
iltifatı bu sözde zahirdir, (tık diye aldı göğsüne gördün mü)
maliki mezhebim benim zira, (ayağıyla topu kaldırıp pozisyonunu aldı)
itikadımca kelp tahirdir. (rövaşatayı gömdü)
bana kafir demiş müftü efendi (bak, sert gelmesine rağmen kontrole bak)
tutalım ben diyem ona müselmân (düzeltti şu an)
vardıkta yarın rûz-ı cezâya (vücudunu hazırladı)
ikimiz de çıkarız onda yalan (ve gömçürdü)
başka bir örnek;
tahir efendi bana kelp demiş (bak havadan geliyor top sert geliyor)
iltifatı bu sözde zahirdir, (tık diye aldı göğsüne gördün mü)
maliki mezhebim benim zira, (ayağıyla topu kaldırıp pozisyonunu aldı)
itikadımca kelp tahirdir. (rövaşatayı gömdü)
''derdim nice bir sînede pinhân ederim ben
bir âh ile bu âlemi vîrân ederim ben''
demiş, beni benden almış büyük şair.
bir âh ile bu âlemi vîrân ederim ben''
demiş, beni benden almış büyük şair.
Lafı çarpıtan, belli eden, sokan, öldürülüp denize atılan büyük hiciv ve taşlama ustası.
(bkz: Tahir efendi bana kelp demiş)
(bkz: Tahir efendi bana kelp demiş)
'' vezin tutsun babamı bile hicvederim '' diyen hiciv ustası.*
âşık olduk dâm-ı zülf-i yâre düşdü gönlümüz
akla uyduk bir garîb âvâre düşdü gönlümüz
âşık olduk dâm-ı zülf-i yâre düşdü gönlümüz
akla uyduk bir garîb âvâre düşdü gönlümüz
ehl-i dildir diyemem sînesi sâf olmayana
ehl-i dil birbirini bilmemek insâf değil.
ehl-i dil birbirini bilmemek insâf değil.
idamından önce söylediği rivayet edilen rubai:
ey dil heme âlemde bir âdem yoğ imiş
var ise de ehl-i dile mahrem yoğ imiş
gam çekme hakikatde eğer ârif isen
farz eyle ki elân yine âlem yoğ imiş.
heme: cümle, bütün
ehl-i dil: dil ustası
mahrem: gizli
arif: bilen, bilgin
el\'an: şimdi
ey dil heme âlemde bir âdem yoğ imiş
var ise de ehl-i dile mahrem yoğ imiş
gam çekme hakikatde eğer ârif isen
farz eyle ki elân yine âlem yoğ imiş.
heme: cümle, bütün
ehl-i dil: dil ustası
mahrem: gizli
arif: bilen, bilgin
el\'an: şimdi
Ey dil hele alemde bir adem yoğ imiş
Var ise de ehl-i dile mahrem yoğimiş
Gam çekme hakikatte eğer arif isen
Farz eyle ki el`an yine alem yoğimiş
Nef`i
Ey gönül! Hele şu dünyada adam gibi adam yokmuş.
Var ise de gönülden anlayan bir sırdaş bulunmuyormuş.
Eğer bilge isen, şu dünya için asla gam çekme.
Ve tut ki dünya diye bir şey de zaten yok imiş.
Var ise de ehl-i dile mahrem yoğimiş
Gam çekme hakikatte eğer arif isen
Farz eyle ki el`an yine alem yoğimiş
Nef`i
Ey gönül! Hele şu dünyada adam gibi adam yokmuş.
Var ise de gönülden anlayan bir sırdaş bulunmuyormuş.
Eğer bilge isen, şu dünya için asla gam çekme.
Ve tut ki dünya diye bir şey de zaten yok imiş.
17. yüzyıl divan edebiyatının güçlü hiciv sanatçısı, şairi. ilk mahlası zararlı anlamına gelen zarri olan şair keskin dili yüzünden dönemin padişah'ı 4. murad'ın tüm uyarılarına rağmen bu huyundan vazgeçmemiş ve idam cezasıyla cezalandırılmıştır. ölümünün arkasından ise ahmedi tarafından şöyle bir beyit yazılmıştır.
' göktan nazire indi siham-ı gazasına
nefi diliyle uğradı hakkın belasına. ' .
' göktan nazire indi siham-ı gazasına
nefi diliyle uğradı hakkın belasına. ' .
ilk mahlası zarr' i yani zararlı olan divan edebiyatının en sivri dilli şairidir. zira sivri dili ilerleyen yıllarda başına dert açacak boğdurularak boğaza atılacaktır. siham-ı kaza yani kaza okları onun hiciv türünde ne denli ileriye gidebileceğini göstermesi bakımından mühimdir.
17. yüzyıl divan şairlerinden biridir. Dili çok keskindir. Hicivleri ve kasideleri ünlüdür. Keskin dili yüzünden boğdurularak öldürüldü.
Halk arasında Nef'i efendinin ölümü hakkında şöyle bir rivayet geçmektedir: Nef'i çok iyi bir şair olduğu için infazından vazgeçilmiştir. Padişaha gönderilecek belge yazılırken Nef'i de oradadır. Belgeyi bir zenci yazmaktadır ve kâğıda mürekkep damlatır. Nef'i de bu olay üzerine "Mübarek teriniz damladı efendim" diyerek yaşama şansını kaybetmiştir.
Halk arasında Nef'i efendinin ölümü hakkında şöyle bir rivayet geçmektedir: Nef'i çok iyi bir şair olduğu için infazından vazgeçilmiştir. Padişaha gönderilecek belge yazılırken Nef'i de oradadır. Belgeyi bir zenci yazmaktadır ve kâğıda mürekkep damlatır. Nef'i de bu olay üzerine "Mübarek teriniz damladı efendim" diyerek yaşama şansını kaybetmiştir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar