bugün

işitme engellilerle iletişim kurmak için yapılması gerekendir. eğer nasıl ve nerede öğretildiğini bilen birisi varsa ve bana mesajla ulaşırsa sevinirim. zira öğrenmek istiyorum. evet.
işitme engeli arkadaşım olduğu için işaret dilini öğrendim. Eğer o iletişimi kurabilirseniz konuşma-işitme engeli konusmak, anlaşmak için kesinlikle engel olmadığını anladığınız durumdur.
asıl empati budur! herkes kendini rahatça normal bir insanın yerine koyabilir.gerçekten erdem bu iştir.
ne zaman okan bayülgen'in programlarından biri izlense çok zor olduğu fark edilen iştir.
bir arkadaşımın annesi babası işitme engelli olduğu için çok küçük yaşlarda yaptığı iştir. kendisi aynı zamanda ingilizce okutmanıdır ve uluslararası işaret dilini de bilmektedir. bu özelliği sayesinde sağır ve dilsizler olimpiyat takımı, milli takımlarının tercümanlığını yaparak sayısını şu anda hatırlayamadığım kadar ülkeyi gezmiştir.
zor ve emek isteyen bir o kadar da eğlenceli bir uğraş. yaklaşık 3 aylık bir işaret dili kursuna gittim ve basitçe iletişim kuracak kadar öğrendim. üniversitedeyken hep öğrenmek istemiştim ama fırsatım olmamıştı, mezun olunca ileride işitme engelli bir öğrencim olabilir diye ve o kişilerle de iletişim kurabilmek adına kursa gittim. başlangıçta zor gelse de kavramaya başladıkça kendi aramızda (annemi de götürdüm kursa) konuşmak bile çok eğlenceliydi. tam da kurs hocalarımızın dediği gibi, konuştuğumuz işitme engelli kişiler bundan inanılmaz mutlu oluyorlar ve bizi hemen benimsiyorlar. engelleri olan onlar değil bizmişiz, bu sözü çok duymuştum ama ancak o zaman kavrayabildim. eğer ki öğrenmek isteyen arkadaşlar varsa federasyonla iletişime geçip kurslara katılabilir. en azından ankara'da sıklıkla kurslar verildiğini söyleyebilirim. ayrıca okan bayülgen'in programlarını izlerken artık konuklardan çok çevirmenleri izleyip bilgime üç beş bir şeyler katıyorum.
önümüzdeki dönemde yapacağım en faydalı iştir.
(bkz: başka dilde aşk)
mert fırat, saadet ışıl aksoy ve lale mansurun film için yaptıkları eylem.
zor olduğu söylenen iştir. beşiktaş maçına giderken dün galatasaraylı bi işitme engelli ile konuştum. telefona yazdım yani söylemek istediklerimi o da kendi telefonuna yazdı. beyoğlu işitme engelliler derneği diye bir yer varmış sanırım. orada öğrenebilirsin dedi. bakalım zaman bulduğum ilk an atlayıp gideceğim. evet.
bu hafta başladığım çok eğlenerek yaptığım şeydir efendim. hele de kursa misafir olarak katılan dünyalar tatlısı bir işitme engelli arkadaş varsa ve her hatanızda gülüp, mutlu oluyorsa daha bir eğlenceli hale gelir. hevesiniz artar, her şeyi öğrenmek istersiniz.
4 ay önce işitme engelli bir ablanın bana adres sorarken çektiği zorluğu görüp, ona yardım edememenin vermiş olduğu eziklik ve üzüntü içinde işaret dili öğrenmeye karar veren ve 2 hafta önce de işaret dili sertifikasını almış biri olarak gururla söylüyorum ki işaret dili öğrenmek mutluluktur... lütfen sizde öğrenin iş yerlerinde, hastanelerde, yolda, marketlerde bize ihtiyacı olan işitme engelli kardeşlerimiz mutlaka olacaktır.

edit:imla
öğrenmesi zahmet isteyen eğlenceli dil. her dilde olduğu gibi kullanmayınca köreliyor. öğrenmek isteyen için bir tavsiye (bkz: http://www.konusbenimle.org)
Maymunlar cehennemi Şafak vaktindeki hareketleri anlamak iÇin güzel olurdu.
Öğrenilmesinin ne kadar gerekli olduğunun bugün farkına vardığım iletişim şekli.

Bugün hastanede randevu sıramı beklerken sırada son iki kişi. Birlikte bekliyoruz içeride bir hasta daha var.
Adamın bir derdi var ama çözemiyorum, soracağım çekiniyorum.
Neyse deyip yaklaştım iyi misiniz dedim.
Ses yok.
Adamın kafası öne eğik elleri başında gözleri kapalı. Tekrar sordum yine ses yok.
Bu kez hafifçe dokundum ve tekrar iyi misiniz dedim, Adam ilk yüzüme baktı sonra eliyle duymadığını işaret etti. ben de böyle ellerimle kaşım gözümle iyi misiniz demeye çalıştım.
Adamın elleri parmakları havalarda uçuşuyor ama ne dediğini anlayamıyorum. o da fark edip aynı hareketleri tekrar tekrar vurgulayarak anlatıyor.
Allah'ım, kendimden hiç böyle utanmadım.
Çat pat anladım dediklerini sonra üzülmeyin gibisinden mimikler sergiliyorum ellerimi, parmaklarımı oynatıyorum da yok yani bu kadar duyarsız kalmış olamazdım herhalde.

içerime dokundu. En çok vicdanıma.
Bu dünyada yalnız değiliz. Bedensel olarak eşit kriterlere sahip olmayanları nedense göremiyoruz.
Aslında olay bir gün siz de böyle olabilirsiniz e getirilse de ben böyle düşünmüyorum.
Burada da bir şekilde menfaat söz konusu. Ama bugün anladığım şey farklı, bizlere ihtiyaçları var.
Yani demem o ki gözlerimizi kısıp dudaklarımızı aşağı doğru bükerek verdiğimiz üzgün ifadesinin hemen arkasından "Allah herkesin yardımcısı olsun" demekle el uzatmış olmuyoruz.

Biz ki Tüm fiziki şartları eşit olan insanlarla konuşabildiğimiz duyabildiğimiz halde birbirimizi anlamıyor, sürekli kimse bizi anlamıyor nidalarıyla oraya buraya dert yanarken ne kadar bencil olduğumuzu göremezken, onlar ne yapsın?
ha işte o zaman; Allah yardımcımız olsun.
işitmeyen birine işaret dili bildiğinizi söylediğinizde yüzünde oluşuveren gülümsemenin daha bir anlamlı kıldığı eylem.

Eğer bir akşam şoför ve kendinizden başka işitebilen kimsenin olmadığı bir otobüste yolculuk yaparsanız ertesi gün kendinizi işaret dili öğrenebileceğiniz kursları araştırırken bulabilirsiniz. Sonrası 'acaba doğru yapabiliyor muyum'la başlayan işitemeyen arkadaşlar edinip sohbet etmeye varan bir süreç.
oldukça hoş, eğlenceli, faydalı, muazzam bir şey. öğrendikçe öğrenesin geliyor, tıpkı diğer diller gibi pratik yaptıkça da gelişiyorsun. işitme engelli bir arkadaş edindiysen zaten onla iletişime geçebilmek için bir şekilde kendini ifade edebiliyorsun. öğrenin öğretin!
işitme engelli çocuğum olduğu için biz ailece öğreniyoruz.
komşum konuşma ve duyma engelli olduğu için istemsizce öğrenilen dildir.

vücut dilinin ne kadar güçlü olduğunu yeni fark etmiş olmam da cabası.
Siz işaret dili öğrenirsiniz fakat her işitme engelli ile aynı işaret dilini konuşmak pek mümkün olmayabiliyor.

Her ne kadar ortak bir dil oluşturup konuşulmaya çalışılsada hala yöresel veya doğuştan gelen alışkanlıklarda işaretler kullanılıyor. işitme engelli bireylerin arasında bulunmadıkça bu farklılıkları görmek bir hayli güç. Sonra bu adam neden elini oraya değil de buraya koydu diye düşüp durur ne dediğini de anlamazsanız çok da üzülmeyin diye söylüyorum.

Velhasıl biraz görsel zekaya sahip her birey bu dili kolaylıkla öğrenecek fakat kullanmayıp tekrar etmedikçe, her dil gibi bu da, unutulacaktır.
Bildiğim dildir.

Fakat anlatmaya çalışsam da Bazı kelimeleri duyan ve konuşan kişilere göre tam anlamıyla pekiştiremezler.
Faydalı bir iştir. Lazım olur. Ben öğrendim, siz de öğrenin.
yavaş yavaş olursa her şeyi anlarım ama hızlı yaptıkları için anlayamıyorum.
Kesinlikle öğrenilmesi gereken bir dildir. Öğrendim, tercümanlığını ve eğitmenliğini yapıyorum.Zamanla o serilik sizlerde de geçiyor zaten. Sürekli işitme engelli bireylerle iletişim halinde olmak sizi epey ileri götürüyor.
6 ay önce kadar işaret dili sertifikası aldım. Hocamız beni zorla tercümanlık sınavına kaydımı yaptırdı. 3 hafta önce tercümanlık sınavına katıldım ve 63 adaydan 28 aday başarılı olduk ve bakanlık onaylı "işaret dili tercümanı" belgesini almaya hak kazandık.
Adliyelerde bilirkişi olabiliyorsunuz ve cv'nizi gerçekten öne çıkaracak bir belge.
En önemlisi engellilerle iletişim kurduğunuz zaman gerçek mutluluğu yüzlerinde görebiliyorsunuz. Dertlerini, sıkıntılarını, sevinçlerini anlayan birine anlatmaları mutlu ediyor.
Kurs döneminde hocamız "Türkiye'de kayıtlı 3 milyon vatandaşımız işitme engelli olduğunu ve bunların sayısının kayıtsız olanlarla birlikte daha fazla olduğunu" söylemişti.
Dili öğrenirken çok zevk alırsınız kelime haznelerinin büyük bölümü günlük kullandığımız konuşma esnasında yaptığımız hareketlerin %30-40'ını oluşturuyor geriye kalanların çoğu mantık çerçevesinde olan hareketler. Soyut kavramları öğrenirken biraz zorluk çekersiniz doğal olarak.

En büyük sorun ulusal bir dil olmaması. Her şehrin kendine has işaret dili var. milli eğitim bakanlığı bu konuda adımlar attı ama halen pasif durumda.

MEB işaret dili sözlüğü (pdf, 68 MB, 700 sayfa) :https://orgm.meb.gov.tr/alt_sayfalar/duyurular/1.pdf

Ayrıca görsel sözlük olarak: http://tidsozluk.net/tr/
isaret dili ulkenin diline ve bolgenize gore degisen bir sey. turkce isaret dili ile bircok ulkedeki isaret dilleri birbirinden farkli maalesef...
mesela uk de bsl, us te 3 farkli ana isaret dili asl, see ve pse kullanilir.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar