bugün

bazi uludag sozluk yazarlarinin yaptigi sey. soyle ki, mesaj kutuma gelen bir ornegi:

--spoiler--

nick: j*k

"stop controling
everything and just
let go."

shut the fcuk* up.

Cevap Yaz | geçmiş | Sil | x | 22 Ocak 2008, Sali 14:19

--spoiler--

hayir daha once delikanli olacaksin, efendi olacaksin gibisinden konusan turko, akli sira arabesk-alaturka bir hanzo nasil oluyor da bir anda boyle degisiyor insan anlamakta gucluk cekiyor. hayir "fuck" i bile yazamamis.

ha bir de gercek tanimi var: "how how!" veya "wlof wlof" diye havlamak.

ayrica; (ara: britanya* kope*)
- how how?
(bkz: having)* *
bark şeklinde geçer ingilizcede.
türkiyede köpekler hav hav diye havlıyorsa, orada bark bark diye havlar.
yap, bark ya da bay gibi çeşitleri vardır.
(bkz: howl)
komsunun kopegini kizdirmaya calisiyorum, bir havlasin teoriyi ampirik olarak dogrulatacagim insallah. uludag sozluk londra muhabiri.

sonradan girip entrye kurcalama nedenim; sozlukte amprik olmadigini kesfetmektir. o kelimeye gizli bakiniz yaptim, simdi de manasini yazacagim kendim. poff ya, size ne bu benim alanim ve de istedigim gibi oynarim.
have diye yazılır. ayrıyetten sahip olmak anlamına da gelip, köpeklerin sahiplerine olan sadakat dürtüleri hakkında derin anlamlar taşır.
bark bark.
(bkz: barking)
almancasina bakiniz: wuff wuff.
türkçede olduğu gibi ingilizcede de yansımadır yani onomatopoeia **.üzerine iğrenç espriler yapılır ingilizcede hatta geçen sene yapılan bayat mı bayat espri.uludağ üniversitesi, kelime edinimi dersi.
-hocam ingilterede köpekler bark bark diye mi havlıyo?
hoca ve sınıf aynen derse devam.