bugün
- ben bu dünyada hangi boşluğu dolduruyorum13
- mor semsiyeli yabanci16
- büzüğüm yemiyor diyerek araçtan inmeyen sürücü2
- yıkaması en zor mutfak aracı14
- zall sözlüğü bizzat takip ediyor13
- buddy dudeye övgü entrysi giren tipler18
- 35 yaş üstü erkeklerin genç erkek gibi giyinmesi16
- sigara içen kızla öpüşülür mü13
- yüzükoyun uyuyan erkekte gizli eşcinsellik vardır8
- altının düşüşü7
- yazarların şu an dinledikleri şarkı8
- cilgincapkin219
- sözlükte kavga etmek8
- ahmet kaya'yı aşağılayan ülkücü2
- aym'nin chp'nin 128 dolar yalanını tescillemesi2
- memeleri füze gibi kadın13
- ona bir şey söyle12
- buddy dude21
- chp'nin hali ne olacak46
- 11 haziran 2026 meksika güney afrika maçı3
- sigara içmeyenler üzülünce ne yapıyor sorunsalı13
- 40 yaşında hala evlenebileceğini zanneden erkek17
- altın fiyatları düşerken gelen altın alma isteği4
- seni yeşerteceğim diyen erkek4
- kabuksuz kaplumbaga7
- masklavi'nin düşünceleri18
- bisiklet marka tavsiyesi10
- atatürk'ün boyunun 164cm olması16
- kadınlar hakkında bazı mülahazalar4
- 5 taneden fazla makyaj malzemesi sayabilen erkek5
- sözlüğün eski tadının olmaması8
- yaz aylarında bol bol kadın ayağı görmek10
- enayimiknatisii12
- sedat pekmez39
- aşk acısı çekenlere tavsiyeler11
- karton toplayan abi7
- antalyalıların kabak tatlısına tahin dökmeleri11
- gammazlar çetesi15
- güzel götlü kız vs güzel gözlü kız6
- uysaljakoben17
- yeşil gözlü kız11
- ilahi adaletin tecelli etmesi5
- 2026 dünya kupası şampiyonu olacak takım4
- insanlarda bıraktığımız iz5
- kocamı çalıştırmam diyen kadın3
- mermi abla4
- kızıl cin4
- chp kapatılsın kampanyası10
- gocu24
- neden herkes aynı şeyi söylüyor3
ilker yasin'in, "holosko" demek isterken ağzından çıkan harfler bütünü.
(bkz: 30 eylül 2009 cska moskova beşiktaş maçı)
(bkz: 30 eylül 2009 cska moskova beşiktaş maçı)
cşka moşkova - beşiktaş maçında ilker yaşin'in filip holosko ya şeşlenme biçimidir.
ilk duydugumda yanlıslıkla soylendiğini düşündüğüm kelime. sonra kelimenin çıktıgı ağzın ilker yasine ait oldugunu anlayınca yüzümde bir gülümseme ve gözümde de ilkerin bıyıkları belirdi ve arkasından bir kaç sevimli küfürle bu seramoniyi bitirdim.
sabri ugan'ın da söylediği kelime. facebook'ta grubu bile kurulmuştur.
http://www.facebook.com/s...d=626978264.1781021404..1
http://www.facebook.com/s...d=626978264.1781021404..1
aslında telafuz doğrudur. kendisi* ülkemize ilk geldiği yıllarda adının ülkesinde nasıl telafuz edildigi ile ilgili bir soruya holoşko yanıtını vermistir.
beşktaş'ın futbolundan ağzı sulanmış ilker yasin'in telafuz hatası.
Holosko'nun gerçek telafuz biçimidir. Ancak kimse holoşko demeye alışmadığı için, bu söylem yadırganır.
lincoln de linkıln diye okunur ama kimse öyle okumaz çünkü dilimize yatkın değil.
aşlan parçasıdır.
holosko türk olsa, ilker yasin in ağzına sıçma sebebi. (bkz: ibne ismi)
slovak holosko'dan daha iyidir.
çek oyuncuya baroş diyenlerin yadırgadığı sesleniş biçimi.
iddia sıçmak niyetinde değilim fakat slovak ve çek alfabesi çok benzer, telaffuzları da çok yakındır. üç beş satır slovakça duymuş olanlar, holosko'nun slovakça için fazla sert olacağını düşünürler zati. bence ilker yasin bilimsel bir atılım gerçekleştirdi hacı, bu sefer hak vermek lazım adama.
iddia sıçmak niyetinde değilim fakat slovak ve çek alfabesi çok benzer, telaffuzları da çok yakındır. üç beş satır slovakça duymuş olanlar, holosko'nun slovakça için fazla sert olacağını düşünürler zati. bence ilker yasin bilimsel bir atılım gerçekleştirdi hacı, bu sefer hak vermek lazım adama.
alışkanlığın gerçeği hor göstermesinin çarpıcı bir örneğidir. "holosko" söylemine alışmış olmamız "holoşko" gerçeğini söyleyenle dalga geçilir duruma getirmiştir. özellikle kuzey afrika kökenli avrupalı futbolcuların isim telaffuzunda bu sıkıntı kendini daha net biçimde gösterir.
insanı harakiriye zorlama derecesinde telaffuzları olan insan.. (bkz: hem gol hem penaltı)
telafuz olarak holoşko dilimizce yatkın olmayan bir telafuz bicimi degildir. ardı sıra gelen 4 sessiz harf falan olsayfı kabul edilebilirdi (bkz: beschastnykh) ancak "ş" harfi de gayet türkçe' de bulunabilen bir harftir. sorun holoşko' da degil haklı cıkan* ilker yasin' dedir.
holosko'nun cska moskova - beşiktaş maçından sonra evrime uğramış yeni adı.
doğru telaffuz şeklidir. çünkü adamın soyadı "Hološko" olarak yazılıyor. ayrıca çekçe, slovakça, slovence ve sırp-hırvat dillerinde s'nin üzerindeki eğere benzer işaret s'nin ş olarak okunmasını gerektirir.
güncel Önemli Başlıklar