bugün
- içtim şarabı13
- akepe neden kültürel hegemonyayı ele geçiremedi9
- insanın geçmişinin karanlık olması6
- aşure yapan sözlük kızları7
- bik bik'in mutfağına konuk olmak7
- kadir inanır22
- herkes eski nikini yazsın bitsin bu eziyet17
- trolluğun zeka gerektirdiği gerçeği3
- yalaka2
- insan olmaya ceyrek kala2
- rakı sevmemek6
- okumuş hırt2
- görücü usulü2
- tas kafa traşlı hırt sorunu5
- kezoya baka baka yağlarını eritmek2
- sözlük kızlarını harika yapan detaylar7
- bu sıcakta karpuz tarlasında çalışmak4
- şeriatçıları afganistana sürmek4
- 7 aydır berlinde yaşıyorum soruları alayım7
- bioloji2
- dünya da her insanın bir ismi olması3
- cevcet2
- iran'ın abd saldırısına karşılık tehdidi5
- sözlükteki gizli düşmanım6
- hayattaki şans seviyeniz4
- aylık 395 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- kemalist dünya24
- hesabı gizliye almak3
- çok güzel ama manyak kadın7
- her insanın bir cini olması5
- mustafa kemal atatürk7
- anın görüntüsü20
- yagmurcu3
- kaşar5
- portekiz'in dünya kupası kazanma ihtimali3
- kitabı yazarın mezarına bırakıp gitmek6
- üniversitelerin gereksiz olması16
- yapay zeka ile flört uygulaması yazmak2
- osurdum3
- true'nun çaylak olması16
- içinden canavar çıkan insan4
- ye kürküm ye2
- aylık 394 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- beni seven var mıdır2
- ilk sevgiliyle evlenmek4
- barış alper yılmaz2
- a milli futbol takımı'nın dünya kupası ndan dönüşü4
- trump ara seçimleri kaybederse soruşturma geçirir4
- hırt4
- pkk lı doktorlar2
Hindistan da çocukların egitiminde büyük yeri olan ahlakî hikaye, masal ve kıssalardan olusan bir tür ahlâk kitabı.
Eser, büyük ölçüde (bkz: Pança-Tantra) dan ilham alınarak derlenmiştir.
hitopedaşa sanskritçe de yararlı yol demektir.
Eser, büyük ölçüde (bkz: Pança-Tantra) dan ilham alınarak derlenmiştir.
hitopedaşa sanskritçe de yararlı yol demektir.
Korhan Kaya tarafından "yararlı eğitim" adıyla Türkçeye kazandırılan hint klasiği olup kralın kendisinden sonra tahta geçecek cahil ve küstah oğullarını eğitmek üzere kaleme alınan ve aslı kayıp olan Pançatantra'nın Narayana adlı biri tarafından kopya edilen nüshasıdır. Birçok hint klasiği gibi nasihat ve ahlaki öğütler hayvanlar konuşturularak okuyucuya verilmektedir. Eserin birçok yerinde kadınlar hakkında birtakım yargılar yer almaktadır. Kadınların mantıktan uzak olduğunu, aldatmaya meyilli olduğunu, erkekleri birtakım hilelerle kandırıp baştan çıkardığını, vefasız, aşırı derecede açgözlü ve sadakatsiz olduğunu tekrarlar durur. Kimi hikayelerde kocalarını aldatan ve onları tatlı dilleriyle ustalıkla kandıran kadınlara yer verir..
Ne güzel soylemis,
insanlar bir defa aldatılınca, hakikatten bile şüphelenir...
insanlar bir defa aldatılınca, hakikatten bile şüphelenir...
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar