bugün
- akepe neden kültürel hegemonyayı ele geçiremedi16
- anın görüntüsü24
- sözlükteki gizli düşmanım10
- sözlük kızlarını harika yapan detaylar9
- herkes eski nikini yazsın bitsin bu eziyet19
- her insanın bir cini olması8
- ilişkilerde fizik mi kimya mı önemlidir sorgusu6
- uzun zaman sonra sözlüğe girmek2
- arkadaşlar ben gavat değilim2
- genç görünmeye çalışmak3
- enjoy im vaccinated2
- günün şiiri5
- avrupada hava sıcaklıkları2
- insanın geçmişinin karanlık olması8
- içtim şarabı13
- büstiyer2
- rakı sevmemek7
- şafak çak3
- giresun da otobüs durağında bekleyen turist kız5
- çift katlı otobüs3
- muhtarlıkların kapatılması gerekliliği3
- hayalet gibi bir insan olmak3
- kadir inanır22
- venezuella depremi3
- dümbelettin efendi2
- sosyal medya aranmaktır2
- sözlükte neden atatürk ve türk bayrağı resmi yok3
- aşure yapan sözlük kızları7
- daha relax3
- özelden sözlük erkeklerini taciz etmek3
- sektör öldü tek yol tıp diyen primat3
- bik bik'in mutfağına konuk olmak7
- hiç kimsenin sevmediği bir insana aşık olmak3
- japonya7
- of çok sıkıcı olmanız2
- kemalist dünya24
- 7 aydır berlinde yaşıyorum soruları alayım7
- trump ara seçimleri kaybederse soruşturma geçirir5
- tas kafa traşlı hırt sorunu5
- insan olmaya ceyrek kala3
- sesi güzel olan kızların çirkin olması sorunsalı2
- aydilge'nin sanat güneşi olması2
- çok güzel ama manyak kadın7
- mustafa kemal atatürk7
- true'nun çaylak olması16
- bu sıcakta karpuz tarlasında çalışmak4
- şeriatçıları afganistana sürmek4
- üniversitelerin gereksiz olması16
- iran'ın abd saldırısına karşılık tehdidi5
- trolluğun zeka gerektirdiği gerçeği3
riff cohen'in bir parçası https://www.youtube.com/watch?v=SOtivlVvrbY
riff cohen in günde 500 defa dinleyerek boku çıkarılacak bir başka şarkısı. sözleri ise;
Hélas
J'ai mis ma belle robe à paillettes
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Dans mes ch'veux des fleurs et des clochettes
Et tu ne me vois pas
Et tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
J'ai mis les talons de ma sœur
Du maquillage de toutes les couleurs
Je suis allée en bas de chez toi
J'ai chanté : Please love me, aime-moi !
J'ai mis des étoiles sur mes doigts
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Des tatouages sur mes bras
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
Un jour que j'étais en rage
J'ai pris mon sac et tout mon courage
Je suis partie dans l'Himalaya
J'ai fait des treks et du yoga
Hélas, hélas, hélas, hélas, hélas…
Passage instrumental
Depuis que je n'pense plus à toi
Et que je ne te vois pas
Et que je ne te vois pas
Soudain, tu brûles d'amour pour moi
Mais je ne te vois pas
Mais je ne te vois pas
Halas, halas, halas…
bu da türkçe çevirisi;
Pullu güzel elbisemi giydim
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çiçekli, zilli saçlarım içinde
Sen beni görmüyorsun
Sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Kız kardeşimin topuklularını giydim
Tüm renklerle makyaj yaptım
Senin evine kadar indim
''Beni sev'' diye şarkılar söyledim
Parmağımı yıldızlara koydum
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Kollarımda dövmeler..
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Bir gün sinirlenmiştim
Çantamı ve tüm cesaretimi topladım
Himalayalar'a gittim
Yürüyüşler yaptım, yoga yaptım
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Artık seni düşünmüyorum
Seni görmüyorum
Seni görmüyorum
Birden bana deli gibi aşık oldun
Ama artık seni görmüyorum
Artık seni görmüyorum
Kurtuldum, kurtuldum, kurtuldum.
Hélas
J'ai mis ma belle robe à paillettes
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Dans mes ch'veux des fleurs et des clochettes
Et tu ne me vois pas
Et tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
J'ai mis les talons de ma sœur
Du maquillage de toutes les couleurs
Je suis allée en bas de chez toi
J'ai chanté : Please love me, aime-moi !
J'ai mis des étoiles sur mes doigts
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Des tatouages sur mes bras
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
Un jour que j'étais en rage
J'ai pris mon sac et tout mon courage
Je suis partie dans l'Himalaya
J'ai fait des treks et du yoga
Hélas, hélas, hélas, hélas, hélas…
Passage instrumental
Depuis que je n'pense plus à toi
Et que je ne te vois pas
Et que je ne te vois pas
Soudain, tu brûles d'amour pour moi
Mais je ne te vois pas
Mais je ne te vois pas
Halas, halas, halas…
bu da türkçe çevirisi;
Pullu güzel elbisemi giydim
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çiçekli, zilli saçlarım içinde
Sen beni görmüyorsun
Sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Kız kardeşimin topuklularını giydim
Tüm renklerle makyaj yaptım
Senin evine kadar indim
''Beni sev'' diye şarkılar söyledim
Parmağımı yıldızlara koydum
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Kollarımda dövmeler..
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Bir gün sinirlenmiştim
Çantamı ve tüm cesaretimi topladım
Himalayalar'a gittim
Yürüyüşler yaptım, yoga yaptım
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Artık seni düşünmüyorum
Seni görmüyorum
Seni görmüyorum
Birden bana deli gibi aşık oldun
Ama artık seni görmüyorum
Artık seni görmüyorum
Kurtuldum, kurtuldum, kurtuldum.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar