bugün
- içtim şarabı13
- akepe neden kültürel hegemonyayı ele geçiremedi9
- insanın geçmişinin karanlık olması6
- aşure yapan sözlük kızları7
- bik bik'in mutfağına konuk olmak7
- kadir inanır22
- herkes eski nikini yazsın bitsin bu eziyet17
- trolluğun zeka gerektirdiği gerçeği3
- yalaka2
- insan olmaya ceyrek kala2
- rakı sevmemek6
- okumuş hırt2
- görücü usulü2
- tas kafa traşlı hırt sorunu5
- kezoya baka baka yağlarını eritmek2
- sözlük kızlarını harika yapan detaylar7
- bu sıcakta karpuz tarlasında çalışmak4
- şeriatçıları afganistana sürmek4
- 7 aydır berlinde yaşıyorum soruları alayım7
- bioloji2
- dünya da her insanın bir ismi olması3
- cevcet2
- iran'ın abd saldırısına karşılık tehdidi5
- sözlükteki gizli düşmanım6
- hayattaki şans seviyeniz4
- aylık 395 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- kemalist dünya24
- hesabı gizliye almak3
- çok güzel ama manyak kadın7
- her insanın bir cini olması5
- mustafa kemal atatürk7
- anın görüntüsü20
- yagmurcu3
- kaşar5
- portekiz'in dünya kupası kazanma ihtimali3
- kitabı yazarın mezarına bırakıp gitmek6
- üniversitelerin gereksiz olması16
- yapay zeka ile flört uygulaması yazmak2
- osurdum3
- true'nun çaylak olması16
- içinden canavar çıkan insan4
- ye kürküm ye2
- aylık 394 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- beni seven var mıdır2
- ilk sevgiliyle evlenmek4
- barış alper yılmaz2
- a milli futbol takımı'nın dünya kupası ndan dönüşü4
- trump ara seçimleri kaybederse soruşturma geçirir4
- hırt4
- pkk lı doktorlar2
riff cohen'in bir parçası https://www.youtube.com/watch?v=SOtivlVvrbY
riff cohen in günde 500 defa dinleyerek boku çıkarılacak bir başka şarkısı. sözleri ise;
Hélas
J'ai mis ma belle robe à paillettes
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Dans mes ch'veux des fleurs et des clochettes
Et tu ne me vois pas
Et tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
J'ai mis les talons de ma sœur
Du maquillage de toutes les couleurs
Je suis allée en bas de chez toi
J'ai chanté : Please love me, aime-moi !
J'ai mis des étoiles sur mes doigts
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Des tatouages sur mes bras
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
Un jour que j'étais en rage
J'ai pris mon sac et tout mon courage
Je suis partie dans l'Himalaya
J'ai fait des treks et du yoga
Hélas, hélas, hélas, hélas, hélas…
Passage instrumental
Depuis que je n'pense plus à toi
Et que je ne te vois pas
Et que je ne te vois pas
Soudain, tu brûles d'amour pour moi
Mais je ne te vois pas
Mais je ne te vois pas
Halas, halas, halas…
bu da türkçe çevirisi;
Pullu güzel elbisemi giydim
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çiçekli, zilli saçlarım içinde
Sen beni görmüyorsun
Sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Kız kardeşimin topuklularını giydim
Tüm renklerle makyaj yaptım
Senin evine kadar indim
''Beni sev'' diye şarkılar söyledim
Parmağımı yıldızlara koydum
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Kollarımda dövmeler..
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Bir gün sinirlenmiştim
Çantamı ve tüm cesaretimi topladım
Himalayalar'a gittim
Yürüyüşler yaptım, yoga yaptım
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Artık seni düşünmüyorum
Seni görmüyorum
Seni görmüyorum
Birden bana deli gibi aşık oldun
Ama artık seni görmüyorum
Artık seni görmüyorum
Kurtuldum, kurtuldum, kurtuldum.
Hélas
J'ai mis ma belle robe à paillettes
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Dans mes ch'veux des fleurs et des clochettes
Et tu ne me vois pas
Et tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
J'ai mis les talons de ma sœur
Du maquillage de toutes les couleurs
Je suis allée en bas de chez toi
J'ai chanté : Please love me, aime-moi !
J'ai mis des étoiles sur mes doigts
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Des tatouages sur mes bras
Mais tu ne me vois pas
Mais tu ne me vois pas
Hélas, hélas, hélas…
Un jour que j'étais en rage
J'ai pris mon sac et tout mon courage
Je suis partie dans l'Himalaya
J'ai fait des treks et du yoga
Hélas, hélas, hélas, hélas, hélas…
Passage instrumental
Depuis que je n'pense plus à toi
Et que je ne te vois pas
Et que je ne te vois pas
Soudain, tu brûles d'amour pour moi
Mais je ne te vois pas
Mais je ne te vois pas
Halas, halas, halas…
bu da türkçe çevirisi;
Pullu güzel elbisemi giydim
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çiçekli, zilli saçlarım içinde
Sen beni görmüyorsun
Sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Kız kardeşimin topuklularını giydim
Tüm renklerle makyaj yaptım
Senin evine kadar indim
''Beni sev'' diye şarkılar söyledim
Parmağımı yıldızlara koydum
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Kollarımda dövmeler..
Ama sen beni görmüyorsun
Ama sen beni görmüyorsun
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Bir gün sinirlenmiştim
Çantamı ve tüm cesaretimi topladım
Himalayalar'a gittim
Yürüyüşler yaptım, yoga yaptım
Çok yazık, çok yazık, çok yazık
Artık seni düşünmüyorum
Seni görmüyorum
Seni görmüyorum
Birden bana deli gibi aşık oldun
Ama artık seni görmüyorum
Artık seni görmüyorum
Kurtuldum, kurtuldum, kurtuldum.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar