bugün

ben Bond , James Bond...
herkes bıraksın senin için ölürüm laflarını. önce kendiniz için yaşamayı öğrenin, sonra başkası için ölürsünüz . turgut uyar
--spoiler--
Yalnızca yağmur yağdığında
Seviyorum bu şehrin insanlarını..
Herkesin yüzü gözü ıslak,
Başları eğik omuzlarının arasında..
Yağmur yağdığında... Herkes..
Benim hep olduğum gibi..
--spoiler--

(bkz: ceyhun yılmaz)
"yeni gelinin sarıldığı gibi tutma şunu"
-kalk gidelim.
-gidemeyiz.
-neden?
-godot^u bekliyoruz.
-dogru.
üç kuruşluk adama beş kuruşluk değer verirsen iki kuruş değil herşeyi kaybedersin.

edit: benden daha tecrübeli biri var ki eksilemiş, özelden mesajını bekliyorum.
allah'ın karşısına sana söylediği onca muhteşem sözü anlamadan çıkacak olma ihtimali seni düşündürmüyor mu? senai demirci
gözümün nuru.
"Onun güzelliğini herkes görüyorsa o bence az güzeldir. Herkes biliyorsa o bence hiç güzel değildir. Onun güzelliğini yalnız ben

görüyorsam bu sevgidir. Yalnız ben biliyorsam bu aşktır. Hiç kimse görmüyorsa bu yalnızlıktır." özdemir asaf
Ben alışılmış şeyler sevmem, bilirsin. Yaşamaksa dilediğim gibi yaşamalıyım. Sevmekse gönlümce sevmeliyim. Kendi ellerimle yazmalıyım alınyazımı Ölmekse istediğim anda ölmeliyim...!
Kurt Cobain.
kadınların alışveriş yaparken yazdığı tarihe '' kabinler göçü '' denir...
arabada 5 evde 15...
behlül kaçar. *
"Bütün dünyanın, bütün toprakları hepimizindir. Bütün şarkılar, dünyadaki tüm insanlarındır, tüm topraklar da memleketimizdir."
Kazım Koyuncu

ne kadar da doğru söylemiş.
dünyada gereğinden çok kadın vardı ama bir tek o yoktu..
inancım ne bir sözleşme, ne de bir anlaşmaydı.
allah'ın uyması gereken kurallar yoktu ve bukurallar çiğnendiği takdirde ben dinden kaçacak bir bahane bulmuş olmuyordum.

takdir etmek ya da hayal kırıklığına uğramak haddime değildi.
"belki de bu dünya başka bir gezegenin cehennemidir!" (aldoux houxley)
Elbet bizde biliriz lafı en inceden dokundurup, içini acıtmasını,
Lakin kıyılıyoruz ama kıyamıyoruz sevdiklerimize.
Hz.mevlana
girls are like pokémon, no matter how good you are, you cant catch any if you dont have balls.

çevirisi:
kızlar pokémon gibidir, ne kadar iyi olursan ol topların* yoksa hiç yakalayamazsın.

anlamayana çeviri notu: gameboy'larda oynanan ilk pokémon oyununa atıf var. poketop yoksa karşılaşılan pokemonlar yenilse bile yakalanamıyor. ayrıca ingilizce "balls" taşşak anlamına da gelir.
Mutluyum çünkü; yol yakınken dönüşlerim var. Huzuruma şaşırmayın! Çünkü yarı yolda duranlardan koşar adım gitmişliğim var.
insanlar kötülüğü, arzuları güçlü olduğu için değil, vicdanları zayıf olduğu için yaparlar.
'Allah' diyen hayvanlara rastlıyoruz. Şaşırmayın ! Ben, 'Seni seviyorum' diyenine bile rastladım. - cemal safi
başkalarının senin hakkında ne düşündüğünü önemsediğin sürece onlara senin hakimindir.
“benim oturduğum mahallenin yolları çamurluydu, boyalı ayakkabı giysem bile, o yollardan geçtikten sonra çamurlanmamaları mümkün değildi.hayatım da böyle..”
yilmaz guney
sağlaması yapılmış bir çarpım gibiyiz sevişmelerden sonra, ikimizden biri sıfır olsa diğeri ise istediği büyüklükte bir sayı; farketmeyecek sonuç = sıfır

küçük iskender