bugün

bu saatlerde dinlenmemesi gereken şarkı.
förmidablö diye okunur.
Stromae ciğimin dövmesini yaptırdığım şarkısı. Klibi de efsanedir. Polislerle konuşurken noo sava seyağanseyeğan diyişini yiycem.

Edit: bu arada bilinen anlamında değil berbat anlamında harika olarak kullanılır. Hani çok kızarsınız ve bir anda harika dersiniz. Yani öyle bir şeyler tam anlamıyla türkçe'ye çevirip harika muhteşem vs demek doğru olmaz. (Şarkı için konuşuyorum.)
mükemmel bir alt yapıya sahip, tekrar tekrar dinlenesi stromae şarkısı.

foooğmidablöö.
Güzel şarkı .
Fr.harika,muthis.
Sarkida ironiyle kullaniliyor tabi, sen muthistin ama ben berbattim gibi.yine de gozlere bir sey kacirtir.
Touse les memes den sonra dinlediğim fransız şarkısı.. Çok beğendim
ulan fransızcayı sevdirirse bu herif sevdiricek. youtube yorumlarındaydı sanırım bi' karşılaştırma vardı ingilizce ve fransızca arasında.
türkçesini de düşünebiliriz, dilin zenginliği adına.

formidable - müthiş
fort minable - acınası, perişan durumda.

sırf farklı bi' aksanı, gırtlak şeysi vesaire olduğu için fransızcayı çekici bulanlara gelsin. dilin asıl çekiciliği burda, şiirselliğinde bence.
Çok iyi fazla iyi.
foooooooooooooooooooooooooooormidable.
klibinde gerçekten kafası kıyakmış.
© copyright 2005 - 2026