bu konuda fikrin mi var? buraya entry ekle. üye ol
  1. ?.
    bir zamanlar severek dinledigimiz, sözlük sayesinde tekrar hatirladigimiz güzel sarki.
    ... atan alir spor
  2. ?.
    fr.her zaman olduğu gibi
    ... panstar
  3. ?.
    Şarkı claude françois ve gilles thilbault ya aittir. khaled,rachid taha ve faudel bu şarkıyı yeniden yorumlamıştır. Frank sinatra da bu şarkıyı my way olarak çevirmiştir. Alışkanlıktan anlamına gelmektedir..

    je m'lève et je te bouscule
    tu ne te réveilles pas comme d'habitude
    sur toi je remonte le drap
    j'ai peur que tu aies froid comme d'habitude
    ma main caresse tes cheveux
    presque malgré moi comme d'habitude
    mais toi tu me tournes le dos
    comme d'habitude
    alors je m'habille très vite
    je sors de la chambre comme d'habitude
    tout seul je bois mon café
    je suis en retard comme d'habitude
    sans bruit je quitte la maison
    tout est gris dehors comme d'habitude
    j'ai froid, je relève mon col
    comme d'habitude
    comme d'habitude, toute la journée
    je vais jouer à faire semblant
    comme d'habitude je vais sourire
    comme d'habitude je vais même rire
    comme d'habitude, enfin je vais vivre
    comme d'habitude
    et puis le jour s'en ira
    moi je reviendrai comme d'habitude
    toi, tu seras sortie
    pas encore rentrée comme d'habitude
    tout seul j'irai me coucher
    dans ce grand lit froid comme d'habitude
    mes larmes, je les cacherai
    comme d'habitude
    comme d'habitude, même la nuit
    je vais jouer à faire semblant
    comme d'habitude tu rentreras
    comme d'habitude je t'attendrai
    comme d'habitude tu me souriras
    comme d'habitude
    comme d'habitude tu te déshabilleras
    comme d'habitude tu te coucheras
    comme d'habitude on s'embrassera
    comme d'habitude
    comme d'habitude on fera semblant
    comme d'habitude on fera l'amour
    comme d'habitude on fera semblant
    ... tathar elanesse
  4. ?.
    gipsy kings'in a mi manera ismiyle yorumladığı şarkı.
    ... çakan adam
  5. 0.
    türkçesi en doğru çeviriyle şöyledir;

    kalkıyorum, seni dürtüyorum
    uyanmıyorsun, her zamanki gibi
    yorganı üstüne çekiyorum
    üşümenden korkuyorum, her zamanki gibi
    ellerim saçlarını okşuyor
    neredeyse bana rağmen, her zamanki gibi
    ama sen bana sırtını dönüyorsun
    her zamanki gibi
    o zaman bende hemen giyiniyorum
    odadan çıkıyorum, her zamanki gibi
    yalnız başıma kahvemi içiyorum
    geç kaldım, her zamanki gibi
    gürültü yapmadan evden çıkıyorum
    dışarıda herşey gri, her zamanki gibi
    üşüyorum, yakamı kaldırıyorum
    her zamanki gibi
    her zamanki gibi, bütün gün
    numara yapmakla oyalanacağım
    her zamanki gibi, gülümseyeceğim
    her zamanki gibi, hatta güleceğim
    her zamanki gibi, sonuçta yaşayacağım
    her zamanki gibi
    sonra gün bitecek
    ben geri geleceğim, her zamanki gibi
    sen ise çıkmış olacaksın
    henüz geri dönmemiş, her zamanki gibi
    tek başıma yatmaya gideceğim
    bu büyük soğuk yatağa, her zamanki gibi
    gözyaşlarım, onları saklayacağım
    her zamanki gibi
    her zamanki gibi, gece bile
    numara yapmakla oyalanacağım
    her zamanki gibi, geri geleceksin
    her zamanki gibi, seni bekleyeceğim
    her zamanki gibi, bana gülümseyeceksin
    her zamanki gibi
    her zamanki gibi, soyunacaksın
    her zamanki gibi, yatacaksın
    her zamanki gibi, öpüşeceğiz
    her zamanki gibi
    her zamanki gibi, numara yapacağız
    her zamanki gibi, sevişeceğiz
    her zamanki gibi, numara yapacağız
    1 ... tuhh kahretsin
  6. 6.
    Paul anka'nın üstüne my way'i yazdığı fransız şarkısı.

    Sözlükteki cahillere aldanmayın. Özgün şarkı bu, my way bunun çakmasıdır. Hem de ne çakma, aslını öpüp bırakan cinsten.
    1 ... sadaeke