bugün

aleyna tilki'nin "Bana yapılan haksızlıklara cevabım" notuyla yaptığı güldüren paylaşım.

görsel
görsel

https://www.instagram.com/p/CXqb-hMqdIo/
duvarda yazanda "er" eki olmadığı görülüyor.
valla ben ciddiye alıp okudum da kafamı sikeyim yani.

lan herkes dansöz olmuş ya, fuck me hard öyle ölmem demekmiş...

tamam bizim ingilizce de b2 ama afedersin bi siktir git yani.
walaa profesyonel çevirmenlik yapan insanım...
vaaz çevirdiğim de oldu canlı... kitap da, video da...

"fuck me hard"ı... ı "böyle ölmem" falan diye çevirebilmek için konseptin bu olması gerekir.

aslında çevirmenin bok yemesi veya fantazisi bence.... hele de 33 kurşunda.

öyle çevirmenin ben aq ben. saygılarımla.
Furkan me Hard.
anasına göre o aslında öyle demek değilmiş. puhahaha.

görsel

görsel
Manyaksın kızım seğeeen.

Hrrrrrrrrrrrrr.

Haaaarrrr har.

yaklaşmanı tavsiye etmem kırbaç manyağı yaparım.

Haykırtırım o yanmış g*tüne bir daha çakarım ısıta ısıta.

içimden başka bişey çıkabilir.

Öyle bir bağırır ki karşı mahalle duyar.
Sen şimdi excornist in kucağına düşmedin mi?
Aleyna tilki doğduğunda, ben ingilizce öğreneli 10 sene falan olmuştu.. fuck me hard’a bırak başka bir anlam yüklemeyi, duyabileceğin tek bir film kategorisi vardır.. açıklama yapacağım diye bazı alışkanlıklarını ele vermese, bence kendisi için daha doğru olur. hani, o kadar diyorum.
kız california da yaşıyor ne yazdığını biliyordur herhalde.
bu kız gerçekten bunu istiyor.