bugün

kanuni sultan süleyman'ın 10. kez osmanlı padişahı olarak tahta çıktığı gün.

30 eylül 1520.
Bugündür. Eylül ayının son günü.
1965 yılında endonezya'Ya yapılan antikomünist hareket sonucu 300.000 komünistin öldürüldüğü gündür.

endonezya komünist partisi kapatılmış, gençlik kollarındakiler gözaltına alınmış ve birçoğu öldürülmüştür.

görsel
bu sene kutlamaları sönük kalan, ben dahil tanıdığım pek çok çevirmenin evde çalışarak geçirdiği dünya çeviri günüdür. kutlu olsun, emekler karşılığını bulsun.
doğum günüm olur ve kimse tarafından hatırlanmaz.
doğum günüm oluyor. ayrıca dünya kalp gunuymus.
bugün önemli bir gün. bugün, bundan 11 yıl önce gazze'de bir duvar dibinde babası cemal durra ile birlikte 45 dakika boyunca terörist israil askerlerinin açtığı ateş altında kalarak şehit düşen muhammed durra'nın günüdür. bugün 2. intifada'nın günüdür. bugün, berrak bir gökyüzünde çocuklar uğruna savaşmanın günüdür. dostlar, unutmamalı..
bu yılki 30 eylül dünya çeviri günü'nün konusu uluslararası çevirmenler federasyonu fit tarafından "kültürel köprüler" olarak belirlenmiştir.

"bu köprüler nitelikli iş yapan ve sorumlulukla hareket eden çevirmenlerin varlığı, çabası ve yaratıcılığı olmadan kurulamaz. dünyada olan biteni izlemek, kültürel değerleri tanımak ve yeniliklerle zenginleşmek, kendini dünyaya anlatmak, dünya ortak kültürüne kendi değerleriyle katılmak, uluslararası ekonomik ilişkileri sürdürmek… bütün bunlar ülkelerin, toplumların, kuruluşların ve insanlığın varoluşunu belirliyor. bu yaşamsal alanın önde gelenleriyse, çeviri işinin erbaplarıdır." *
ertesi 1 kasım değildir.
"biz çevirmezsek dünya dönmez" diyen çevirmenlerin günüdür. Neden ihtiyaç vardır böyle bir güne? çünkü dünyada çevirmenler 'görünmez' kimseler olarak devam ediyorlar hayatlarına. oysa biz de varız ve biz olmasaydık şu etrafınızda gördüğünüz bir sürü bir sürü şey sizinle olmayabilirdi.
bu sene bu gün ayrı bir önem taşıyor, çünkü çevirmenlerin meslek birliği çev-bir hazırlanan yasa tasarısıyla ortadan kalkabilir. oysa bizi görünür kılmak için çaba harcayan bir birlikten vazgeçmek, gerçekten zararlı olacak. konu hakkında bilgi için: http://ceviribilim.com/?p=3642

bu da doğan hızlan'ın 2009 yılındaki yazısından:
--spoiler--
Çevirmenlerin, çevirilerle bilgileri artan, dünyaları genişleyen herkesin Dünya Çeviri Gününü kutlarım.

Dünyada da, bizde de Rönesans, çevirilerin ışığında gerçekleşti. Başka dillerden yapılan çeviri faaliyetleri, kültürel ve bilimsel birtakım gelişmeleri sağladı.

Birçok kuşağın gerek Doğu'yu, gerek Batı'yı düzenli, sistemli biçimde tanıması Tercüme Bürosu ve Hasan Âli Yücel'in kurduğu Dünya Klasikleri ya da başka adıyla Maarif (Milli Eğitim) Klasikleri ile mümkün oldu.

Bugün o kitaplar Türkiye iş Bankası tarafından yayınlanıyor.

Çeviri kitaplar bize yalnız dünya edebiyatının, düşüncesinin önemli kaynak kitaplarını okumamızı sağlamadı, siyasete bakışımızı da yönlendirdi.

Türkiye'de yazdıkları kitaplardan dolayı sadece yazarların değil, çevirmenlerin de yaptıkları çeviriler yüzünden kovuşturmaya uğradığını anımsatmaya gerek var mı?
--spoiler--
kutlu olsun günümüz!

ekleme:

Uluslararası Çevirmenler Federasyonu (Fédération Internationale des Traducteurs) tarafından 1991'de Dünya Çeviri Günü ilan edilen 30 Eylül, Eski Ahit'i Latinceye çeviren ve çevirmenlerin koruyucu azizi sayılan Hieronymus'un ölüm günü.
mevlana'yla yıl farkı olsa da aynı günde doğduğum gündür. * * *
Gel hep birlikte çevirelim ...
Ne de olsa gün o gün...
unesco öncülüğünde kutlanılan dünya çeviri günü.
blasphemy day international.
http://blasphemyday.org/
(bkz: 30 eylül 2008)
mevlana celaleddin rumi'nin doğduğu gündür.
*
dünya kalp günü.