bugün
- namus takıntısı olan erkek17
- yazarlar birbirlerine laf atmaktan tanım yapamıyor5
- karton toplayan cocuk evlenirse karısına bakar mı5
- dünya kupası mağlubiyetinin arkasında siyonizm var4
- yardımda bulunulan kişinin lüks harcamalar yapması3
- regl dönemi çirkinliği5
- sari renkli seker ibnesi3
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi15
- emek hırsızı patronları ifşa etme akımı5
- true'ya arkadan sahip olmak3
- namus4
- kadınlar sözlük5
- güzel kızların isimleri9
- aya gidilmedi dünya düz aşı karşıtıyım3
- talkan ve curcan katliamları4
- ekber ve erşed kanunları2
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı58
- pernado bey birader3
- istanbul'da ortalama kiranın 42 bin tl olması4
- diamond bosphorusss2
- diyete başlama pazartesisi5
- 14 haziran 2026 avustralyalının türk çocuğu x i3
- hayatın planladığımız gibi gitmemesi3
- yazarların şu sıralar streslendikleri konular3
- iran'a iltica etmek2
- kimsesizlerin kimsesi zall'a açık mektuptur2
- evde boş boş çerez yiyip bira içmek4
- halkım yok sayılıyor işte kürt sorunu benim5
- kavurmalı yumurta2
- müzisyen yazarlar3
- 86 yıl sonra bile atatürk'e minnet duyulma sebebi3
- curaçao5
- sözlük yazarlarının suları3
- yem borusu çalmak3
- bilgi için mi like için mi yazılır7
- evlenmeyi başaramamış kadın17
- ibni tekerlek el keşiş dağı2
- suni arabistan2
- bir şeyi ararken başka bir kayıp şeyi bulmak2
- yeni arabalarda tuş yerine ekran olması3
- yarı seküler yarı muhafazakar birisi olmak2
- ismet bin komsomol el tavariş ül raskolnikov4
- alarm ertelemek2
- buddy dude23
- ona bir şey söyle14
- aniden gelen boşluk hissi3
- kızına eşine bikini giydiren aile reisi7
- abd iran anlaşması3
- deli1i6
- botların ekşiden başlık araklaması4
bu yılki 30 eylül dünya çeviri günü'nün konusu uluslararası çevirmenler federasyonu fit tarafından "kültürel köprüler" olarak belirlenmiştir.
"bu köprüler nitelikli iş yapan ve sorumlulukla hareket eden çevirmenlerin varlığı, çabası ve yaratıcılığı olmadan kurulamaz. dünyada olan biteni izlemek, kültürel değerleri tanımak ve yeniliklerle zenginleşmek, kendini dünyaya anlatmak, dünya ortak kültürüne kendi değerleriyle katılmak, uluslararası ekonomik ilişkileri sürdürmek bütün bunlar ülkelerin, toplumların, kuruluşların ve insanlığın varoluşunu belirliyor. bu yaşamsal alanın önde gelenleriyse, çeviri işinin erbaplarıdır." *
"bu köprüler nitelikli iş yapan ve sorumlulukla hareket eden çevirmenlerin varlığı, çabası ve yaratıcılığı olmadan kurulamaz. dünyada olan biteni izlemek, kültürel değerleri tanımak ve yeniliklerle zenginleşmek, kendini dünyaya anlatmak, dünya ortak kültürüne kendi değerleriyle katılmak, uluslararası ekonomik ilişkileri sürdürmek bütün bunlar ülkelerin, toplumların, kuruluşların ve insanlığın varoluşunu belirliyor. bu yaşamsal alanın önde gelenleriyse, çeviri işinin erbaplarıdır." *
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar