bugün
- fransızların sömürgeci olması4
- allah olsanız yazacağınız kitabın ismi ne olurdu3
- abd iran ateşkesinin kalıcı olamaması6
- nato vs allah3
- sözlüğün en kaliteli 5 yazarı3
- yazarların en sevdiği meyve11
- kürt kızlarının sevişme sırasındaki cümleleri2
- mehmet okuyan6
- 90 ların unutulmaz bilim kurgu filmleri2
- alttaki yazar nerde yaşıyor2
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle21
- iran dan sonra sıranın türkiye ye gelecek olması2
- üstteki yazar hakkındaki varsayımlarınız2
- macar tv sinde haber yayınının durdurulması5
- vajinaya am diyen insan2
- sigara kullanmayıp alkol kullanan insan karizması3
- corona sonrası dünya düzeni6
- kiraz cicegi kolonyasi35
- tavuk gibi erkenden yatan sözlük kızları5
- 30 gün psikiyatri servisinde yatmak5
- ciddi konuların sözlükte konuşulmaması2
- ergin orbey2
- ressam mehmet raif ersoy3
- trump a kafa atmak3
- hastane randevusu3
- imrandy4
- sözlük yazarlarının tatlıları20
- bir anne sözü bırak4
- 9 temmuz 2026 fransa fas maçı21
- sözlükte adı çıkmış bir kadınla sevgili olmak2
- ab parlamentosu'nun türk askerine iftira atması2
- kadir inanır ın buket saygı yı taciz etmesi13
- anket türkiye de eyalet sistemine geçilsin mi12
- mersin de 41 sürücüye 3 milyon lira ceza3
- ona bir şey söyle19
- köfteci yusuf2
- yazarların en sevdiği sözler9
- sevgiliyle yapılabilecek en güzel aktivite7
- kuran da namazın olmaması21
- 1000 liralık boxer giymek6
- iş sözleşmesinde 5 yıl hamile kalamaz maddesi10
- sözlükteki teyzeler defolsun lütfen17
- sözlüğe bikinili fotoğrafını atan terbiyesiz2
- bir ayet reddedince dinden çıkmak17
- neden kadın ayağına ilgi duyulduğu sorusu8
- midye8
- izlenilen ilk yabancı dizi10
- kadın yazarların kavga etmesi11
- askerde günde iki kere duş alan erkek12
- işimizin başındayız uludağ sözlük5
ciwan hacoun baş yapıt sayılabilecek albümlerinden birisidir. albüme ismini veren şarkıdır aynı zamanda. ahmet arif'in şiiridir ve nedim hekari tarafından kürtçeye çevirilmiştir.
1
ev çiya çiyayê mengeneyê
dema li wanê roj davê
ev çiya zarokê
nemrûde dema li hember nemrûd roj davê
aliyeki te berf digre, bergeha
qetqase aliyeki le siccade, milkê eceme
li seri gusiyên cemedê
li ser avan kevokên revok
keriyê xezalan.
û refên kewên gozel...
mêrxasi nayê inkarkirin
di serê yeke-yek de ew qet ne
ketin binji hezar salan virve zilamên vê derê
agahdarîya hatinê em ji ku der-hi bidin
nerefê qulingane, ev
ne koma stêrane li ezman
dilê bi si û sê gule
si û sê kaniyên xwinê
na herike
bûye gol li vi çiyayî
2
ji bin kas kivroskek rabû
pist belek
zik çil-sipi
belengaz, ducanî kivroskekeçiyê
dil di dev de wisa reben
meriv tîne tobê
tenha, tenha bûn dem
bê qisûr. berbangeke tazi bû
nihêri ji si û sisiyan yek
di zik de valahiya giran ya birçitiyê
por û rih bûne bostek
di pêsirê de sipih.
mil qeydkirî niheri bi milên qeydkri
mêrxaseki kezebpola. nihêrhî
carekê li kîvroska belengaz
carekê li pist xwe
filînta wî ya delal hate bira wi ku di bin balgiva wi de xeyidye,
hate bira wi, caniya kuji desta heranê anibû
enî bi moriyên sin û bes
sim sipi
beza, tolaz û reqsok,
mehina wi ye qemer û seklawi
çawa firibun li ber xozatê
eger niha weha bê çare û girêdayi
weha li pist wi lûleke sarya hendefan
bêçare,
ew dê bihata kustin
ferman bêhêvi bu,
êdi bila çavên wi, marzerikên kor
dilê wi, teyrên berata bixwara
3
ez hatima kustin
li gelîki xalî .yê çiyê di dema nimêja sibê de
radikevim
di nav xwinê de bi dirêjayî...
ez hatime kustin
xewnen min ji sevan taritir
kes napirse rewsa min
canê min distînin , bê ecel
nikarim têxim tu pirtukan
pasaki sifre daye
hatime kustin bê mahkeme. bê pirs
kirivo, halê min eyni weha binîwise
dibe ku bêjin riwayete
ev ne memikên guline
guleyen domdomê
di devê min de wesle wesle
4
fermana kustinê bi cih anîn.
mije hêsin ya çiya
û bayê sibê ye hinik û sivik
pase li wê derê tifing daçikandin
li pasilên me hûr nêrin nihêrtin
lê geriyan.
pista min ya sor. male kermensahê
tizbi û qotiya min birin û çûn
hemû ji diyari bûn ji ecemistanê
em kirivin merivên hevin û bi
xwin giridayê hevin
bi gund û zevhiyên hember ve
xinamiyê hevin,
ji sedsalan vir ve,
cîranê hevin mil bi mil ve
miriskên me tevi hev dibin
ne ji nezanîyê
lê ji xizanîyê
em ji pasportê dilsar bune
ewe curmê sebeba qatla me
êdi navê me dê derkeve bi kelesiyê,
isatvan
rêbir
xayiniyê
kirivo halê min eyni weha binivise
dibe ku bêjin riwayete
ev ne memikên guline
guleye domdomê
di devê min de wesle wesle
5
de lêhin lawo,
lêhin
ez bi hesani nayêm kustin
di kuçikê min de, hin agirê venemiri
ü çend gotinên min hene
ji keser, fama re
bavê min çavên xwe dan li ber
ruhayê
û sê birayên xwe ji
sê darên spehî,
wek sê çiyayên i emrê xwe têrnebuyi
bûn
ji bircan. ji giran ji minaran
dema kiriv pismam kurên êsiran
li hember guleyên fransiz ser dikirin
xalê min ya biçûk, nezif
simbêlên wi nû derketibûn
delal
siwarekî bas
gotiye lêxin birano
roja namûsê ye
û hespa xwe rakiriye ser piyan
kirivo halê min weha binivise
dibe ku we
sivikki riwayeti were fehm
em ne memikên guline
guleyê domdomê
di derê min de wesle wesle
1
ev çiya çiyayê mengeneyê
dema li wanê roj davê
ev çiya zarokê
nemrûde dema li hember nemrûd roj davê
aliyeki te berf digre, bergeha
qetqase aliyeki le siccade, milkê eceme
li seri gusiyên cemedê
li ser avan kevokên revok
keriyê xezalan.
û refên kewên gozel...
mêrxasi nayê inkarkirin
di serê yeke-yek de ew qet ne
ketin binji hezar salan virve zilamên vê derê
agahdarîya hatinê em ji ku der-hi bidin
nerefê qulingane, ev
ne koma stêrane li ezman
dilê bi si û sê gule
si û sê kaniyên xwinê
na herike
bûye gol li vi çiyayî
2
ji bin kas kivroskek rabû
pist belek
zik çil-sipi
belengaz, ducanî kivroskekeçiyê
dil di dev de wisa reben
meriv tîne tobê
tenha, tenha bûn dem
bê qisûr. berbangeke tazi bû
nihêri ji si û sisiyan yek
di zik de valahiya giran ya birçitiyê
por û rih bûne bostek
di pêsirê de sipih.
mil qeydkirî niheri bi milên qeydkri
mêrxaseki kezebpola. nihêrhî
carekê li kîvroska belengaz
carekê li pist xwe
filînta wî ya delal hate bira wi ku di bin balgiva wi de xeyidye,
hate bira wi, caniya kuji desta heranê anibû
enî bi moriyên sin û bes
sim sipi
beza, tolaz û reqsok,
mehina wi ye qemer û seklawi
çawa firibun li ber xozatê
eger niha weha bê çare û girêdayi
weha li pist wi lûleke sarya hendefan
bêçare,
ew dê bihata kustin
ferman bêhêvi bu,
êdi bila çavên wi, marzerikên kor
dilê wi, teyrên berata bixwara
3
ez hatima kustin
li gelîki xalî .yê çiyê di dema nimêja sibê de
radikevim
di nav xwinê de bi dirêjayî...
ez hatime kustin
xewnen min ji sevan taritir
kes napirse rewsa min
canê min distînin , bê ecel
nikarim têxim tu pirtukan
pasaki sifre daye
hatime kustin bê mahkeme. bê pirs
kirivo, halê min eyni weha binîwise
dibe ku bêjin riwayete
ev ne memikên guline
guleyen domdomê
di devê min de wesle wesle
4
fermana kustinê bi cih anîn.
mije hêsin ya çiya
û bayê sibê ye hinik û sivik
pase li wê derê tifing daçikandin
li pasilên me hûr nêrin nihêrtin
lê geriyan.
pista min ya sor. male kermensahê
tizbi û qotiya min birin û çûn
hemû ji diyari bûn ji ecemistanê
em kirivin merivên hevin û bi
xwin giridayê hevin
bi gund û zevhiyên hember ve
xinamiyê hevin,
ji sedsalan vir ve,
cîranê hevin mil bi mil ve
miriskên me tevi hev dibin
ne ji nezanîyê
lê ji xizanîyê
em ji pasportê dilsar bune
ewe curmê sebeba qatla me
êdi navê me dê derkeve bi kelesiyê,
isatvan
rêbir
xayiniyê
kirivo halê min eyni weha binivise
dibe ku bêjin riwayete
ev ne memikên guline
guleye domdomê
di devê min de wesle wesle
5
de lêhin lawo,
lêhin
ez bi hesani nayêm kustin
di kuçikê min de, hin agirê venemiri
ü çend gotinên min hene
ji keser, fama re
bavê min çavên xwe dan li ber
ruhayê
û sê birayên xwe ji
sê darên spehî,
wek sê çiyayên i emrê xwe têrnebuyi
bûn
ji bircan. ji giran ji minaran
dema kiriv pismam kurên êsiran
li hember guleyên fransiz ser dikirin
xalê min ya biçûk, nezif
simbêlên wi nû derketibûn
delal
siwarekî bas
gotiye lêxin birano
roja namûsê ye
û hespa xwe rakiriye ser piyan
kirivo halê min weha binivise
dibe ku we
sivikki riwayeti were fehm
em ne memikên guline
guleyê domdomê
di derê min de wesle wesle
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar