bugün
- 7 haziran 2026 büyük sözlük ifşası29
- kılıçdar'ın chp'nin oyunu yükselttiği yalanı5
- gina carano9
- mılli yazılım f 16 ların görev kabiliyetini artıra9
- yorgun mermi7
- g35
- anın görüntüsü24
- katatespizartmasi13
- chp'lilerin gene kılıçdaroğlu'na oy verme ihtimali6
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle63
- türkiye'nin mavi vatan hazırlığı3
- libido yükselten şeyler4
- sokak düğünlerinin geleneksel özellikleri3
- futbol9
- baba olmak istemeyen erkek2
- en son ne yediniz10
- fenerbahçe8
- türkiye18
- kiralar2
- bir ulu yazarına sarılıp hıçkıra hıçkıra ağlamak2
- uysaljakoben32
- arnavutluk2
- kene vs ktç6
- anne olmak istemeyen kadın2
- ateist görünce korkan dinci5
- koç holdinge kayyum atanırsa olacaklar2
- venezuela3
- hakan çalhanoğlu4
- avrupa birliği2
- 7 haziran 2026 venezuela türkiye maçı11
- birini özlememek için yapılan şey3
- havaların ısınmasıyla çok fena azmak7
- chatgpt4
- pilates3
- manifest3
- sözlük yazarlarının ölüme bakış açısı20
- sende kalmış2
- toplum içinde sözlüğe girmekten utanmak6
- devlet aklı7
- arkadaşlar bakar mısınız bi5
- komşu semra teyze vs ben4
- genç yaşta ölen ünlüler9
- god of war laufey4
- rahmi koç'un anlattığı kürt kadın fıkrası3
- günün şiiri8
- sözlük yetkilisi ile yatan kadın yazar2
- kanye west konserinde seyircilere büyü yapıldı3
- uludağ sözlük bitmiştir3
- türk pornoları18
- hakan safi7
Para sesleri ile beraber (bkz: dark side of the moon) en çok hatırlanan sesi olan saat çanları, mükemmel gitar solosu ve david gilmour- rick wright'un hayat boyu süren uyumunun sonucundan ortaya çıkan efsane şarkı.
Türkçesi şöyledir:
sıradan bir günü oluşturan anları sayarak
zamanı parçalarsın, kolaycacık harcarsın
doğdugun topraklarda bir parça topragın üstünde dolanarak
sana yol gösterecek birini, birşeyi bekleyerek.
yoruldun eve kapanıp yağmuru seyretmekten ve güneşte mayışmaktan
daha gençsin ve yaşam uzun, harcayacak vaktin var bugün
ve bir gün bakmışsın ki on yılı bırakmışsın ardinda
kimse söylemez sana koşacagın yerı, başlama işaretini kaçırmışsın.
ve koşarsın koşarsın güneşi yakalamak için ama güneş batmakta
ve dolanmakta tekrar sana görünmek için
güneş aynı güneş aslında ama sen yaşlısın artık
bir nefeslik ömrün var ve bir gün daha yakınsın ölüme
gittikçe kısalmakta yıllar, vakit bulamayacağız galiba
tasarılar ya sıfır ya da yarım sayfa karalama
umutsuzluğa sarılarak avarelik etmek ingilizlere özgüdür.
vakit geçti, bitti şarkı, söyleyeceklerim bitmedi ama.
ve, breathe reprise
evdeyim
evdeyim yine
burada olmayı seviyorum fırsat buldukça
eve döndüğümde üşümüş ve yorgun
iyi geliyor kemiklerimi ısıtmak ateşin başında
uzakta çayırların ötesinde
ağır ağır çalan demir çan
cağırıyor insanları dizleri üzerine çökmeye
duymak için kısık sesli o sihirli sözleri.
Türkçesi şöyledir:
sıradan bir günü oluşturan anları sayarak
zamanı parçalarsın, kolaycacık harcarsın
doğdugun topraklarda bir parça topragın üstünde dolanarak
sana yol gösterecek birini, birşeyi bekleyerek.
yoruldun eve kapanıp yağmuru seyretmekten ve güneşte mayışmaktan
daha gençsin ve yaşam uzun, harcayacak vaktin var bugün
ve bir gün bakmışsın ki on yılı bırakmışsın ardinda
kimse söylemez sana koşacagın yerı, başlama işaretini kaçırmışsın.
ve koşarsın koşarsın güneşi yakalamak için ama güneş batmakta
ve dolanmakta tekrar sana görünmek için
güneş aynı güneş aslında ama sen yaşlısın artık
bir nefeslik ömrün var ve bir gün daha yakınsın ölüme
gittikçe kısalmakta yıllar, vakit bulamayacağız galiba
tasarılar ya sıfır ya da yarım sayfa karalama
umutsuzluğa sarılarak avarelik etmek ingilizlere özgüdür.
vakit geçti, bitti şarkı, söyleyeceklerim bitmedi ama.
ve, breathe reprise
evdeyim
evdeyim yine
burada olmayı seviyorum fırsat buldukça
eve döndüğümde üşümüş ve yorgun
iyi geliyor kemiklerimi ısıtmak ateşin başında
uzakta çayırların ötesinde
ağır ağır çalan demir çan
cağırıyor insanları dizleri üzerine çökmeye
duymak için kısık sesli o sihirli sözleri.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar
