bugün
- 21 eylül 2024 fenerbahçe galatasaray maçı122
- sari renkli seker8
- jose mourinho10
- okan buruk10
- fenerbahçe taraftarı10
- narin güran18
- fb gs'yi yensin götüme rakı şişesi sokarım8
- seks kasedinizi yaymakla tehdit edilse naparsınız9
- cumartesi gecesi fenerli yazarlar kucağa oturacak8
- eve çağıran erko22
- anın görüntüsü33
- b'u r c u24
- neden sürekli kabız oluyorum17
- ya tarkan da ölürse10
- arkadaşlar sizce bu bana yakışır mı11
- sözlük erkeklerinin arabaları9
- fenerbahçe galatasaray derbi sonucu ne olur16
- metin arolat31
- amca diyen kasiyer kız8
- otobüste uyuyamamak8
- ctrlx9
- sözlükte nefret ettiğiniz yazarlar ve sebepleri10
- bugün bir değişiklik yapalım bilgi entrysi girelim25
- kocam ol diyen kadın9
- bel çevreniz kaç cm12
- bimde çalışanda akıl var mı13
- hangi sözlük kızıyla ne yapmak isterdin22
- nickli başlık açanlar kucağa alınacak12
- siber güvenlik başkanlığı9
- sudekiray12
- sağ yan ağrıması8
- menuet13
- hasta olsam geçmiş olsun der misiniz9
- bursa da başı açık öğretmen istmeyen okul müdürü19
- geçmiş olsun menuet13
- arkadaşlar beni neden insta'dan takip etmiyorsunuz12
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz11
- notaların cinsel ilişkiye girmesi10
- derbi sonrası mourinho'nun istifaya davet edilmesi11
- zafer partisi8
- uludağ sözlük discord grubu12
- sahilde eğlenen suriyeli genç erkek kardeşlerimiz14
- sözlükte tek destekçimin true olması8
- kuresel ikinma'nın ne biçim yetkili olması11
- çekrekliğe bi vursak yüzde 75i boşa gider10
- türk sevmeyip afgan ve suriyeli seven yazarlar17
- bana aşık yazarlar8
- kuresel ikinma'ya yetkili diyen zavallılar10
- gocu silik yesin kampanyası15
- doritoslu çiğ köfte16
sylvia plath şiiridir:
For Susan O'Neill Roe
What a thrill -
My thumb instead of an onion.
The top quite gone
Except for a sort of a hinge
Of skin,
A flap like a hat,
Dead white.
Then that red plush.
Little pilgrim,
The Indian's axed your scalp.
Your turkey wattle
Carpet rolls
Straight from the heart.
I step on it,
Clutching my bottle
Of pink fizz. A celebration, this is.
Out of a gap
A million soldiers run,
Redcoats, every one.
Whose side are they on?
O my
Homunculus, I am ill.
I have taken a pill to kill
The thin
Papery feeling.
Saboteur,
Kamikaze man -
The stain on your
Gauze Ku Klux Klan
Babushka
Darkens and tarnishes and when
The balled
Pulp of your heart
Confronts its small
Mill of silence
How you jump –
Trepanned veteran,
Dirty girl,
Thumb stump.
__________________________________________________
Kesik
Susan O'Neill Roe için
Ne muhteşem heyecan -
Başparmağım yerine soğan.
Handiyse gitti başı,
Deriden yapılı
Bir çeşit menteşeyi saymazsak,
Bir şapkanın rüzgârda uçuşu misali,
Ölü beyaz.
Sonrasında o kırmızı pelüş.
Küçük hacı,
Kafa derini o Kızılderili baltaladı.
Kırmızı gerdanlı hindin
Yüreğinden biteviye
Açılır halı.
Basarım üstüne,
Kavrarım sıkıca
Pembe fışkırtılı şişemi. Bir kutlamadır bu.
Bir gedikten
Bir milyon asker koşar,
Kırmızı paltolu, hepsi de.
Bunlar kimin yandaşıdır?
Ey benim
Demirden döküm cücem, hastayım ben.
Hap aldım hapı yutsun diye
O ince
Kağıtsı his.
Sabotajcı,
Kamikaze adam –
Ku Klux Klan gazlı bezindeki
O leke
Babuşka
Kararır ve kirletir ve
Yüreğinin topak etenesi
Küçük
Sessizlik değirmeninin
Karşısına çıkar
Nasıl sıçrarsın –
Matkapla oyulmuş gazi,
Edepsiz kız,
Başparmağın gövdesi.
For Susan O'Neill Roe
What a thrill -
My thumb instead of an onion.
The top quite gone
Except for a sort of a hinge
Of skin,
A flap like a hat,
Dead white.
Then that red plush.
Little pilgrim,
The Indian's axed your scalp.
Your turkey wattle
Carpet rolls
Straight from the heart.
I step on it,
Clutching my bottle
Of pink fizz. A celebration, this is.
Out of a gap
A million soldiers run,
Redcoats, every one.
Whose side are they on?
O my
Homunculus, I am ill.
I have taken a pill to kill
The thin
Papery feeling.
Saboteur,
Kamikaze man -
The stain on your
Gauze Ku Klux Klan
Babushka
Darkens and tarnishes and when
The balled
Pulp of your heart
Confronts its small
Mill of silence
How you jump –
Trepanned veteran,
Dirty girl,
Thumb stump.
__________________________________________________
Kesik
Susan O'Neill Roe için
Ne muhteşem heyecan -
Başparmağım yerine soğan.
Handiyse gitti başı,
Deriden yapılı
Bir çeşit menteşeyi saymazsak,
Bir şapkanın rüzgârda uçuşu misali,
Ölü beyaz.
Sonrasında o kırmızı pelüş.
Küçük hacı,
Kafa derini o Kızılderili baltaladı.
Kırmızı gerdanlı hindin
Yüreğinden biteviye
Açılır halı.
Basarım üstüne,
Kavrarım sıkıca
Pembe fışkırtılı şişemi. Bir kutlamadır bu.
Bir gedikten
Bir milyon asker koşar,
Kırmızı paltolu, hepsi de.
Bunlar kimin yandaşıdır?
Ey benim
Demirden döküm cücem, hastayım ben.
Hap aldım hapı yutsun diye
O ince
Kağıtsı his.
Sabotajcı,
Kamikaze adam –
Ku Klux Klan gazlı bezindeki
O leke
Babuşka
Kararır ve kirletir ve
Yüreğinin topak etenesi
Küçük
Sessizlik değirmeninin
Karşısına çıkar
Nasıl sıçrarsın –
Matkapla oyulmuş gazi,
Edepsiz kız,
Başparmağın gövdesi.
güncel Önemli Başlıklar