bugün
- filistin in ermeni soykırımını tanıması18
- kürtlerin muhteşem ve harika derecede ezik olması10
- türklerin her ırkı türk sanması8
- kürtlüğüyle kavgalı olan pandela7
- türklerin medeniyet kuramama nedeni8
- sözlükte yokluğu hissedilen yazarlar10
- 28 haziran 2026 güney afrika kanada maçı12
- lgbt onur yürüyüşü4
- türklerin 2kg avrupalıların 200gr sabun tüketmesi6
- sözlüğün aptal kaynaması12
- pandela7
- herzevekil ile revani yemek5
- falıma bakmak isteyen var mı28
- parcalandim toparlanamiyorum3
- sevgili it3
- velvet43
- 2026 dünya kupası39
- futbol32
- anın görüntüsü25
- atatürkçülük ile 2026 da ülke yönetilmez16
- kürtlerin iyi olduğu konular4
- tayyibistan3
- neden sevgilim yok5
- türklerin hiçbir işte başarılı olamaması4
- herkesle iyi anlaşan insan18
- üstteki yazarın mesleğini tahmin etme7
- 10 parmağında 10 marifet olan azize4
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle30
- göbeksiz erkek5
- haysenin132
- erkeklerin boy tahmini yapması5
- cinlerin geceleri tuvaletlerde takılması4
- türklerin gerizekalı bir millet olması3
- güney afrika7
- japonya10
- ahlakın temeli olarak özgürlük2
- akrep burcu kadını ile uyumlu burçlar3
- akmar2
- muayene2
- burç geyiği yapana 2010 da olduğumuzu hatırlatmak3
- türklerin medeniyete katkıları2
- sözlüğün adalet terazisi3
- 19 yaşında kızla yatmak15
- türklerin 40000 yıldır anadoluda oldukları gerçeği2
- brezilya5
- dna testi2
- türkiye12
- cepte düğüm olan kulaklık kablosu3
- bir filmde ölüyü oynamak3
- kılıçdaroğlu'nun gerçek yüzünü ne zaman gördünüz5
At the starting of the week
at summit talks, you'll hear them speak.
It's only Monday...
Negotiation's breaking down.
See those leaders start to frown.
It's sword and gun day.
Haftaya başlarken,
zirve toplantısında onların konuşmalarını duyacaksın.
Daha günlerden Pazartesi...
Müzakere dağılıyor.
Şu kaşlarını çatmış liderlere bak.
Bu silahları kuşanma günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You could be sitting taking lunch.
The news will hit you like a punch.
It's only Tuesday...
You never thought we'd go to war,
after all the things we saw.
It's April Fools' day.
Belki de oturmuş öğle yemeğini yiyorsundur,
haberler yumruk gibi tepene inecek.
Daha günlerden Salı...
Asla savaşa gideceğimizi düşünmemiştin,
gördüğümüz onca şeyden sonra.
Bu "nisan bir" günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
We'll all go running underground
and we'll be listening for the sound.
It's only Wednesday...
In your shelter, dimly lit,
take some wool and learn to knit.
'Cause it's a long day.
Hepimiz yer altına koşuşturacağız
ve şamatayı dinliyor olacağız.
Daha günlerden Çarşamba...
Loş sığınağında,
biraz yün al ve örmeyi öğren.
Çünkü uzun bir gün olacak.
Tomorrow never comes until it's too late
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You hear a whistling overhead;
"Are you alive or are you dead?".
It's only Thursday...
You feel the shaking of the ground,
a billion candles burn around.
Is it your birthday?
Yukarıdan bir uğultu duyuyorsun;
" Hayatta mısınız yoksa öldünüz mü?"
Daha günlerden Perşembe...
Toprağın titremesini hissediyorsun,
etrafta bi milyar yanan mum var.
Doğum günün mü?
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Although that shelter is your home,
a living space you've made your own.
It's only Friday...
As you come out to the light,
can your eyes behold the sight?
It must be Doomsday.
O sığınak senin yuvan bile olsa,
kendin için yaptığın bir yaşama alanı...
Daha günlerden Cuma...
Aydınlığa çıkarken
gözlerin etrafı görebilecek mi?
Bu kıyamet günü olmalı...
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Ain't it funny how men think,
they made the bomb, they are extinct.
It's only Saturday...
I think tomorrow's come, I think it's too late.
I think tomorrow's come, I think it's too late.
Think tomorrow's come... I think it's too late.
Adamların düşünme şekli komik değil mi;
bombayı yapıyorlar, soyları tükeniyor.
Daha günlerden Cumartesi...
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi... sanırım iş işten geçti.
at summit talks, you'll hear them speak.
It's only Monday...
Negotiation's breaking down.
See those leaders start to frown.
It's sword and gun day.
Haftaya başlarken,
zirve toplantısında onların konuşmalarını duyacaksın.
Daha günlerden Pazartesi...
Müzakere dağılıyor.
Şu kaşlarını çatmış liderlere bak.
Bu silahları kuşanma günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You could be sitting taking lunch.
The news will hit you like a punch.
It's only Tuesday...
You never thought we'd go to war,
after all the things we saw.
It's April Fools' day.
Belki de oturmuş öğle yemeğini yiyorsundur,
haberler yumruk gibi tepene inecek.
Daha günlerden Salı...
Asla savaşa gideceğimizi düşünmemiştin,
gördüğümüz onca şeyden sonra.
Bu "nisan bir" günüdür.
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
We'll all go running underground
and we'll be listening for the sound.
It's only Wednesday...
In your shelter, dimly lit,
take some wool and learn to knit.
'Cause it's a long day.
Hepimiz yer altına koşuşturacağız
ve şamatayı dinliyor olacağız.
Daha günlerden Çarşamba...
Loş sığınağında,
biraz yün al ve örmeyi öğren.
Çünkü uzun bir gün olacak.
Tomorrow never comes until it's too late
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
You hear a whistling overhead;
"Are you alive or are you dead?".
It's only Thursday...
You feel the shaking of the ground,
a billion candles burn around.
Is it your birthday?
Yukarıdan bir uğultu duyuyorsun;
" Hayatta mısınız yoksa öldünüz mü?"
Daha günlerden Perşembe...
Toprağın titremesini hissediyorsun,
etrafta bi milyar yanan mum var.
Doğum günün mü?
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Although that shelter is your home,
a living space you've made your own.
It's only Friday...
As you come out to the light,
can your eyes behold the sight?
It must be Doomsday.
O sığınak senin yuvan bile olsa,
kendin için yaptığın bir yaşama alanı...
Daha günlerden Cuma...
Aydınlığa çıkarken
gözlerin etrafı görebilecek mi?
Bu kıyamet günü olmalı...
Tomorrow never comes until it's too late.
"Yarın" asla iş işten geçmeden önce gelmez.
Ain't it funny how men think,
they made the bomb, they are extinct.
It's only Saturday...
I think tomorrow's come, I think it's too late.
I think tomorrow's come, I think it's too late.
Think tomorrow's come... I think it's too late.
Adamların düşünme şekli komik değil mi;
bombayı yapıyorlar, soyları tükeniyor.
Daha günlerden Cumartesi...
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi, sanırım iş işten geçti.
Sanırım "yarın" geldi... sanırım iş işten geçti.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar