bugün
- son 20 yılın en gıcık lafı9
- kız arkadaşının giyimine karışmayan erkek17
- true'ya arkadan sahip olmak17
- bi kulağımızın arkası kaldı2
- kahvede muhabbet etmek2
- diamond bosphoruss denen yazar12
- evlenmeyi başaramamış erkek5
- avutan düşünceler2
- kadınların romantik sözleri pek sallamaması3
- 0850 ile başlayan numaraları cevaplamayan tip2
- 16 haziran 2026 iran yeni zelanda maçı10
- 40 yaşında bekar kadın7
- özgür özel ve ekibinin tip'e katılma ihtimali2
- 15 haziran 2026 belçika mısır maçı9
- 15 haziran 2026 ispanya yeşil burun adaları maçı11
- yazarların kabusları2
- kısa saçlı hatun çekiciliği7
- sohbet edilen kişinin sürekli telefonla uğraşması8
- bir limon yarım dolar avrupadan pahalı3
- birgün gazetesi'nin namaza düşmanlık etmesi8
- kadın olsaydım çok açık giyerdim22
- 15 haziran 2026 iran abd barış anlaşması3
- unicef çocukların yarısı iklim tehlikesi altında2
- 15 haziran 2026 fildişi sahili ekvador maçı4
- varoşluk göstergesi küçük detaylar4
- bizim düşündüğümüz de bizi düşünüyor mudur sorgusu2
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı58
- tanga neden giyilir11
- yükseleni aslan olan aslan burcu kadını5
- namus takıntısı olan erkek17
- ece irtem9
- kimsesizlerin kimsesi zall'a açık mektuptur15
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi20
- bir erkekte kabul edilemez 250 özellik8
- guilty pleasure2
- açık giyinebilmek özgürlüktür9
- haksızlığa uğrayanın hakkını alması3
- amerika birleşik devletleri4
- nesrin cavadzade9
- arkadaşlar uyudunuz mu5
- ankaralıların melih gökçeği arıyoruz demesi8
- aleyna tilki'nin konserde verdiği efsane frikik6
- kızımın ismini teresa koymak istiyorum10
- iran3
- hayatın renginin kalmaması7
- pornoda hoşlanılan kıza benzer kız aramak9
- yazilimcilarin flort hayati üzerine veri analizi2
- kemal kılıçdaroğlu14
- ankaradaki çıkılamayan yokuş6
- senegal3
öncelikle müslüman ayeti reddedemez, reddederse müslüman olamaz.
fakat ayetler belli zümreler tarafından çarpıtılabilir, saçmalıkları açığa çıkarmaya çabalamak akıllı müslümanların görevidir.
ezberden konuşup da saçmalamak da akıllı insanlara özgü bir davranış değildir.
ek olarak ayetle ilgili -gerçekle ilgilenen arkadaşların bilgilenmesi için- konuşursak,
Kuran'da ''göğüsleri tomurcuklanmış'' kelimesi uzaktan yakından hiç bir ayetin orjinalinde geçmez.
diyanet mealine bakalım:
" 32. Bahçeler ve üzüm bağları vardır.
33. Göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar,
34. Ve içki dolu kâse(ler) . (Nebe Suresi) "
ilgili ayette geçen kelimelere bakalım:
Nebe Suresi 32’de bahçeler, üzüm asmaları geçiyor. 33’teki kevâib ise, o asmalarla ilgili bir kelimedir. Kevâib kelimesi, ka'be kelimesinin çoğuludur.
Ka'be, "dane" demektir. Kevaib, daneler demektir. Kaliteli manası da vardır.
“Ka’be”nin üzüm danesi anlamına geldiğini anadili Arapça olan herkes bilir. Ka’be kelimesinin başka bir çoğulu olan "unkûd" kelimesidir. O da salkım demektir.
Ayette geçen diğer kelime ise "etrâben" kelimesidir. Bunun manası da "denk"tir.
Ayette ne “dilber”, ne “göğüs”, ne de “tomurcuklanma” vardır. Etraben sıfattır. ayette geçmeyen "kız"ı değil, ayette geçen kevaib'i yani "daneler"i tanımlar.
Arapça’da “kevaıbe” ve “etrab” kelimeleri dişilik ifade etmez. Manası da "birbirine denk kaliteli danelerdir."
ilk başta eklediğim geleneksel meali tekrar okuyun lütfen. Bağdaki üzümden bahsederken birden göğsü tomurcuklanmış kızlardan bahsediyor. Ardından içi dolu kadehlerden söz ediyor. Hiç bir mantık örgüsü yok.
Bu ayet, erkek despotluğunun egemen olduğu yozlaşma döneminde ayetlerin, erkekler yönünde nasıl çarpıtıldığının en sade ve açık delilidir. itiraz götürmez bir gerçektir. Ayetin bütünlük arz eden doğru çevirisi şöyledir:
31- Bahçeler ve üzüm bağları vardır.
32- Asmalardan devşirilen daneler ki her biri ötekine denktir
33- Ve üzümlerden yapılıp dolu dolu kadehlerde sunulan içecekler
Bu üç ayetin üçü de bahçeleri, meyveleri ve içecekleri anlatıyor. Son derece uyumlu bir bütünlük içinde. Araya sokuşturulan yaşıt (kızlar) ise bahçelerin, asmaların ve içki kadehlerinin uyumunu ve bütünlüğünü bozan zorlama bir açıklamadır. (Prof. Dr. Mehmet Okuyan)
fakat ayetler belli zümreler tarafından çarpıtılabilir, saçmalıkları açığa çıkarmaya çabalamak akıllı müslümanların görevidir.
ezberden konuşup da saçmalamak da akıllı insanlara özgü bir davranış değildir.
ek olarak ayetle ilgili -gerçekle ilgilenen arkadaşların bilgilenmesi için- konuşursak,
Kuran'da ''göğüsleri tomurcuklanmış'' kelimesi uzaktan yakından hiç bir ayetin orjinalinde geçmez.
diyanet mealine bakalım:
" 32. Bahçeler ve üzüm bağları vardır.
33. Göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar,
34. Ve içki dolu kâse(ler) . (Nebe Suresi) "
ilgili ayette geçen kelimelere bakalım:
Nebe Suresi 32’de bahçeler, üzüm asmaları geçiyor. 33’teki kevâib ise, o asmalarla ilgili bir kelimedir. Kevâib kelimesi, ka'be kelimesinin çoğuludur.
Ka'be, "dane" demektir. Kevaib, daneler demektir. Kaliteli manası da vardır.
“Ka’be”nin üzüm danesi anlamına geldiğini anadili Arapça olan herkes bilir. Ka’be kelimesinin başka bir çoğulu olan "unkûd" kelimesidir. O da salkım demektir.
Ayette geçen diğer kelime ise "etrâben" kelimesidir. Bunun manası da "denk"tir.
Ayette ne “dilber”, ne “göğüs”, ne de “tomurcuklanma” vardır. Etraben sıfattır. ayette geçmeyen "kız"ı değil, ayette geçen kevaib'i yani "daneler"i tanımlar.
Arapça’da “kevaıbe” ve “etrab” kelimeleri dişilik ifade etmez. Manası da "birbirine denk kaliteli danelerdir."
ilk başta eklediğim geleneksel meali tekrar okuyun lütfen. Bağdaki üzümden bahsederken birden göğsü tomurcuklanmış kızlardan bahsediyor. Ardından içi dolu kadehlerden söz ediyor. Hiç bir mantık örgüsü yok.
Bu ayet, erkek despotluğunun egemen olduğu yozlaşma döneminde ayetlerin, erkekler yönünde nasıl çarpıtıldığının en sade ve açık delilidir. itiraz götürmez bir gerçektir. Ayetin bütünlük arz eden doğru çevirisi şöyledir:
31- Bahçeler ve üzüm bağları vardır.
32- Asmalardan devşirilen daneler ki her biri ötekine denktir
33- Ve üzümlerden yapılıp dolu dolu kadehlerde sunulan içecekler
Bu üç ayetin üçü de bahçeleri, meyveleri ve içecekleri anlatıyor. Son derece uyumlu bir bütünlük içinde. Araya sokuşturulan yaşıt (kızlar) ise bahçelerin, asmaların ve içki kadehlerinin uyumunu ve bütünlüğünü bozan zorlama bir açıklamadır. (Prof. Dr. Mehmet Okuyan)
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar