bugün
- chp nin hali ne olacak26
- tai lung12
- diamond bosphoruss denen yazar22
- evleneceğiniz yazarı neye göre seçersiniz15
- sedat pekmez25
- latte içen erkeğin vurdurduğu gerçeği3
- düşük göz kapaklı gözler4
- zall buraya bak aslanım5
- sözlükte erkekleri istemiyoruz24
- kürtçülük yapan komünist3
- çaylak edildim diye ağlayan troll8
- sözlükte erkekleri taciz eden kızlar tam liste4
- maç izlemenin çok saçma olması3
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle66
- kemal kılıçdaroğlu22
- çaylak ettiğiniz yazarın göz yaşlarıyla eğlenmek7
- tarihte kürşad diye birinin hiç yaşamaması10
- taze kekik3
- gerilla taktiği4
- 9 haziran 2026 kk'nın ayaklanma çağrısı ithamı2
- ulu sözlük yazarlarının kıskanç olması4
- bir sözlük yazarını cami avlusuna bırakmak2
- gocu34
- ismet bin dawkins el sapiens'i entomologevi3
- abdullah öcalan'ın kürt kadınlarına hakaret etmesi5
- oversize modası3
- karımı çalıştırmam diyen erkek kalmaması3
- başarılı sigara bırakma teknikleri2
- aziz yıldırım'ın fetö ile mücadelesi7
- yazarların on üzerinden komiklikleri46
- xiaomi2
- kadınların aylık bakım maliyetinin 30 bine çıkması2
- katatespizartmasi14
- suca suruklenen cocuk true'nun fake hesabı5
- su içmek2
- hoşlanılan kızın aynı eski sevgilim gibisin demesi2
- kalın bacaklı kadın çekiciliği2
- internetten önce ne yapılıyordu sorusu6
- sex asnasında beddua almak4
- evde uzun boylu adam gördüm diyen kız3
- yine sözlük yazarlarının ağzından bal damlıyor4
- sessiz insanların çok gözlem yapması4
- uludağ sözlük discord grubu11
- heyt bea6
- verilen yetkiyi kötüye kullanmak4
- ağız ishali olan yazarlar4
- heyecanlıyım sözlük4
- yayaya çarpıp aracın hasarıyla ilgilenen sürücü2
- birbirine sürtünen duyarlı et parçası3
- birine geç kalmak10
içindeki metni değişik dillere çevir butonunu hayli başarılı bulduğum programdır. google translate'den çok daha iyi. metni tarayıp butona bastığında istediğin bir dile çeviriyor, tabii bilgisayarına o dilin paketini önceden indirdiysen.
basit cümleleri % 100 başarılı çeviriyor. karmaşık cümlelerin çevirisinde cümle yapısı bozuluyor ancak kullanılacak bütün kelimeleri genelde doğru getirdiğinden, şöyle bir bakarak cümleyi düzeltebiliyorsun. hayret ilk defa microsoft'un yaptığı bir şeyi beğendim.
gerçi gene yapacaklarını yapmışlar. o da şu ki, metnin taradığın bir bölümünü butona tıklayıp çeviriyorsun da, dokümanın tamamını çevire tıkladığında, hop bir uyarı çıkıyor, dosyayı microsoft'a gönderiyorum, çevrilip geri gelecek, kabul ediyor musun diye soruyor. Lan öyle şey olur mu, mesela yazdım bir mektup, rusyadaki sevgilime göndermek için rusçaya çeviricem, mektubu neden microsofta göndereyim, her bir şeyimizi öğrensinler?
basit cümleleri % 100 başarılı çeviriyor. karmaşık cümlelerin çevirisinde cümle yapısı bozuluyor ancak kullanılacak bütün kelimeleri genelde doğru getirdiğinden, şöyle bir bakarak cümleyi düzeltebiliyorsun. hayret ilk defa microsoft'un yaptığı bir şeyi beğendim.
gerçi gene yapacaklarını yapmışlar. o da şu ki, metnin taradığın bir bölümünü butona tıklayıp çeviriyorsun da, dokümanın tamamını çevire tıkladığında, hop bir uyarı çıkıyor, dosyayı microsoft'a gönderiyorum, çevrilip geri gelecek, kabul ediyor musun diye soruyor. Lan öyle şey olur mu, mesela yazdım bir mektup, rusyadaki sevgilime göndermek için rusçaya çeviricem, mektubu neden microsofta göndereyim, her bir şeyimizi öğrensinler?
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar
