dublaj

türk yayıncılığında çok profesyonelleşmiş bir koldur. yayının dilinin çevrilmesi işleminden ziyade çevrilmiş metnin görüntüye uygun bir şekilde seslendirilmesidir.

hatta bazı ülkelere göre o kadar ilerdeyiz ki; mesela polonya. gerçi ben bu anlatacağım olaya bundan 4 sene evvel rastlamıştım ama olsun 4 sene evvelki halimizi düşünsek bile yeter.

efendim, polonya kanalında bir film var. filmde o an karede bir kadın, bir erkek ve de bir köpek var;

(erkek seslendirici) erkek: seni seviyorum
(yine aynı erkek seslendirici) kadın: ben de seni seviyorum
(hala aynı erkek seslendirici) köpek: hav hav hav

gördüğümde daha doğrusu izlediğimde ve dinlediğimde şok olmama neden olan bir dublaj başarısıdır. polonya televizyonuna bu başarılarından dolayı buradan tebriklerimi iletiyorum.
© copyright 2005 - 2026