bugün
- şirinler köyüne yeni şirin13
- arkadaşlar bakar mısınız12
- evrim teorisine göre ilk canlı hemen türedi mi4
- yakışıklı erkek gören türk kızının tepkisi8
- her şey olabilecekken hiçbir bok olamamak6
- true'nin akp'ye oy vermesi3
- nataşalara para yedirmek7
- kemal kılıçdaroğlu13
- anın görüntüsü21
- kötülük yapan kişiye verilecek en güzel cevap7
- ikramda bulunurken ısrar etme saçmalığı2
- bir şeyler söyle4
- en iyi antidepresan16
- chp'nin hali ne olacak55
- abd iran barışı 24 saat içinde tamamlanabilir2
- kale3112 nickli sözlük yazarı7
- sana vurana sen de vur diyen ebeveyn14
- hoşlanılan kızı havuza itmek2
- başkanlık sisteminden beri her şeyin kötü gitmesi16
- kedi10
- gazze de can kaybı 72 bin 993'e yükseldi9
- milli takımı destekleme zorunluğu7
- true denen arkadaş6
- trendyol2
- şirineyi kim sikiyor sorunsalı3
- naber lan it diye mesaj atan sevgili9
- platonik aşk3
- elon musk3
- izmir de giyimiyle başkaldıran erkek7
- neden yalnızsın6
- son gammaz bukucu2
- şirin babanın sakalı rahmani mi şeytani mi sorunu2
- şahıs şirketi nasıl kurulur3
- true nickli yazar3
- o kadar zengin olmak ki ölümü yenememek16
- birgün gazetesi'nin namaza düşmanlık etmesi7
- babanın ölmesi7
- true denilen yazar18
- 14 onlyfansçinin mallarına el konulması4
- şahıs şirketi açarken sanal ofis göstermek2
- haziranda üşümek2
- fatih terim3
- panik atak2
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı2
- cemil meriç'in anılması3
- tanrıyı güldürmek için yapılacak şeyler5
- diyanetin abd'deki villaları15
- milli futbolcuların sigara içtiği iddiası5
- chp lüleburgaz mitingi2
- mozart'ın sektörden uzaklaşma nedeni2
ithaki
ithaki'ye giden yola koyulduğunda,
yolun uzun olmasını dile,
maceralarla dolu,bilgilerle dolu olmasını.
lestrigonalar'dan ve kiklopslar'dan
kızgın poseidon'dan sakın korkma -
yolunda hiç böylelerine rastlamayacaksın,
eğer düşüncelerin yüce, eğer değerli
duyguların ruhunu ve bedenini sarmışsa.
lestrigonalar ve kiklopslar ile,
kızgın poseidon ile karşılaşmıyacaksın,
eğer ruhunun içinde taşımazsan onları,
eğer ruhun onları önüne çıkarmazsa.
yolun uzun olmasını dile.
mutluluk ve sevinçle
görülmemiş limanlara girdiğin,
yaz sabahları çok olsun
fenikeliler'in ticari limanlarında dur ki
iyi mallar elde edesin-
taçlar ve inciler, kehribarlar,
ve şehvet dolu her türden kokular,
elinden geldiğince bolca kokular
bir çok mısır şehrine git,
öğren ve okumuşlardan öğren.
aklında daima ithaki olsun.
varış noktan orasıdır,hedefin.
ama yolculuğu aceleye getirme.
uzun yıllar sürmesi daha iyi
ve yaşlıyken artık adaya varman
yolda elde ettiklerinle artık zengin,
ithaki'den zenginlik vermesini beklemeden.
ithaki sana güzel yolculuğu verdi.
o olmadan yola çıkamazdın.
sana verecek başka bir şeyi yok artık.
ve eğer yoksul gelirse sana,ithaki seni kandırmadı.
böyle bilge olman, bu kadar deneyimle,
zaten anlamışsındır ithakiler'in ne anlama geldiğini.
konstantinos kavafis
(elenceden çeviren despina z. yeoryiadu)
ithaki'ye giden yola koyulduğunda,
yolun uzun olmasını dile,
maceralarla dolu,bilgilerle dolu olmasını.
lestrigonalar'dan ve kiklopslar'dan
kızgın poseidon'dan sakın korkma -
yolunda hiç böylelerine rastlamayacaksın,
eğer düşüncelerin yüce, eğer değerli
duyguların ruhunu ve bedenini sarmışsa.
lestrigonalar ve kiklopslar ile,
kızgın poseidon ile karşılaşmıyacaksın,
eğer ruhunun içinde taşımazsan onları,
eğer ruhun onları önüne çıkarmazsa.
yolun uzun olmasını dile.
mutluluk ve sevinçle
görülmemiş limanlara girdiğin,
yaz sabahları çok olsun
fenikeliler'in ticari limanlarında dur ki
iyi mallar elde edesin-
taçlar ve inciler, kehribarlar,
ve şehvet dolu her türden kokular,
elinden geldiğince bolca kokular
bir çok mısır şehrine git,
öğren ve okumuşlardan öğren.
aklında daima ithaki olsun.
varış noktan orasıdır,hedefin.
ama yolculuğu aceleye getirme.
uzun yıllar sürmesi daha iyi
ve yaşlıyken artık adaya varman
yolda elde ettiklerinle artık zengin,
ithaki'den zenginlik vermesini beklemeden.
ithaki sana güzel yolculuğu verdi.
o olmadan yola çıkamazdın.
sana verecek başka bir şeyi yok artık.
ve eğer yoksul gelirse sana,ithaki seni kandırmadı.
böyle bilge olman, bu kadar deneyimle,
zaten anlamışsındır ithakiler'in ne anlama geldiğini.
konstantinos kavafis
(elenceden çeviren despina z. yeoryiadu)
güncel Önemli Başlıklar