bugün

entry'ler (12)

maya angelou

siyahileri oldukça sevimli bulurum. bu hanımefendi de ziyadesiyle tatlı, alımlı ve nevi şahsına münhasır bir afro amerikan yazar,şair. en bilindik eserlerinden biri phenomenal woman'dır.

Pretty women wonder where my secret lies.
I’m not cute or built to suit a fashion model’s size
But when I start to tell them,
They think I’m telling lies.
I say,
It’s in the reach of my arms,
The span of my hips,
The stride of my step,
The curl of my lips.
I’m a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That’s me.

I walk into a room
Just as cool as you please,
And to a man,
The fellows stand or
Fall down on their knees.
Then they swarm around me,
A hive of honey bees.
I say,
It’s the fire in my eyes,
And the flash of my teeth,
The swing in my waist,
And the joy in my feet.
I’m a woman
Phenomenally.

Phenomenal woman,
That’s me.

Men themselves have wondered
What they see in me.
They try so much
But they can’t touch
My inner mystery.
When I try to show them,
They say they still can’t see.
I say,
It’s in the arch of my back,
The sun of my smile,
The ride of my breasts,
The grace of my style.
I’m a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That’s me.

Now you understand
Just why my head’s not bowed.
I don’t shout or jump about
Or have to talk real loud.
When you see me passing,
It ought to make you proud.
I say,
It’s in the click of my heels,
The bend of my hair,
the palm of my hand,
The need for my care.
’Cause I’m a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That’s me.

murt

tortu anlamı da olan bir kelime.

Aşkın şarabının ağzını açtım
yar yüzünden içti, murt bende kaldı.

para

Aptal tuzağı.

türk sanat müziği

Ruhu terbiye eder.

yine bahar oldu coştu yüreğim

istiklal korosu'nun çok güzel seslendirdiği güftesi erzurumlu Emrah‘a ait; Muhayyer kürdî makamı, Düyek usûlündeki nadide eser.

Yine bahar oldu, coştu yüreğim
Akar boz bulanır selli dereler
Sıla derdi, vatan derdi, yâr derdi
iflâh etmez bu dert beni yâreler

Hayâl oldu Âşık Emrâh hâlleri
Deyin yâre gözlemesin yolları
Herkesin sevdiği giyer alleri
Ko(y) benim sevdiğim giysin kareler

efsus ki gamdan beni azad edecek yok

Feryad ki feryadıma imdad edecek yok adlı güzide eserde geçen dize. Gerçi eserin tamamı çok güzel nigar hanımefendi'ye rahmet olsun.

Feryâd ki feryâdıma imdâd edecek yok
Efsûs ki gamdan beni âzâd edecek yok
Te'sir-i muhabbetle yıkılmış mütellim
Virâne dili bir dahi âbâd edecek yok
Yâ Râb ne içün zâr-ı nigârı şu cihanda
Nâşâd edecek çoksa da dil-şâd edecek yok.

dokunma kalbime zira çok incedir kırılır

Safiye ayla'nın sesinden dinlenilmesi tavsiye edilir.

dokunma kalbime zirâ çok incedir kırılır
o tıpkı mâbede benzer ki, orada hıçkırılır
gülersen aşkıma gönlüm harap olur yıkılır
o tıpkı mâbede benzer ki, orada hıçkırılır.

yazarların söylemek istedikleri

Çok ve boş konuşan insanlara tahammül edemiyorum her kim olursa olsun.

elision

ing. Ses düşmesi you and me --> youenmi.

assimilation

Bir sesin ardından gelen sesin bastırmasıyla yok olması ya da yokmuş gibi olması desek hani.
Good boy diye hızlıca derken ağzımızdan gubboy çıktığında bu olaya asimilasyon denilir. Anlamadıysaniz da sorun değil ben anlasam kafi.

suppletion

Şöyle örneklersek daha kolay anlaşılır, go-went, good --> better, bad--> worse.

reduplication

ikileme, pekiştirme anlamına gelir.
Örn. Goody-goody.
© copyright 2005 - 2026