bugün

bülent ersoy'un ibrahim tatlıses denen zata ayar vermeye çalışıp da ayarının elinde patlamasına sebep olmuş osmanlıca tamlama. çok ufak anlamında.

elde patlayan ayarın hikayesi şurada:
http://www.bugun.com.tr/h...er/100507/p38326y128.html
ancak cama ışık vurduğunda seçilebilen küçük toz zerreciklerine osmanlıcada verilen isim. miskal-i zerre şeklinde kullanımı da var ama bu kullanımı zerrenin miskali olarak çevrileceğinden, zerre-i miskal* daha doğru gibi geliyor.
Zerre- i miskal olarak bildiğim, ağırlıkla doğrusunun miskal- i zerre olduğu savunulan, kesin bir sonuca ulaşamadığım. Çıplak gözle görülebilecek en küçük şeyi anlatmak için kullanılan söz öbeği.