yeşil devrimden kasıt tema vakfını desteklemek, ağacı çoğaltmak yoksa zannetmiyorum ki kızıl devrim den başka devrim olsun.. *
bu insanlar adami malesef dindende muslumanliktanda sogutur. yaziktir...
(bkz: bu ulkede bir yesil devrim yapilacaksa onu da ordu kafanizin ortasina yapacak)
meydanı kimlere bıraktığımızın en çarpıcı örneği. meydanı o kadar boş buldular ki artık imalarda da bulunmadan açık açık yeşil devrim isteklerini dile getirebiliyorlar. eğer bu ülkede bir devrim olacaksa o da umuyorum ki kasımda sandıkta halk tarafından yapılacaktır. bu anti-laik, anti-halkçı, anti-milliyetçi, anti- devletçi ve anti- cumhuriyetçi zihniyete en büyük darbeyi halk indirecektir.
bir akp klasiği...
ayrica bunu soyluyen gunesin peygamber tarafindan duruldugunu da soylemistir. yoksa gunes dunyanin etrafinda donuyordu. (bkz: islamcilar adami oldurur)*
ayrıca bunu isteyen ayı yeşilin ana renk olduğunu söylemiştir.

(bkz: götüyle gülmek)
üstü kapalı şeriat istiyerek partisine ve rejime zarar veren gerici, kılıksız bir şahsiyet.
denilebilecek tek söz var;

- yetkiler sizde, yapsanıza maçanız yiyiyorsa.. yapında görün bakalım, devrim ne renk ve nasıl oluyormuş?
devrim diyerek kastettiği çevre sorunlarının olmamasıymış güyaa... ne günlere kaldık...
(bkz: turuncu devrim)
(bkz: kızıl devrim)
(bkz: ütopik hayaller kurmak)
(bkz: oldu cnm başka isteğin)
(bkz: bi sktr git çay koy ya)
bulunduğumuz coğrafyada rengarenk devrimler olurken türk milletinin de canının çekmiş olması muhtemeldir. rengine aldanmamak lazımdır zira içinde kara çarşaf vardır. siyah devrim kamufle edilmeye çalışılmaktadır. george soros un bilgisi dahilinde her türlü devrim yapmak serbesttir. *
ne istedikleri ne düşündükleri belli olmayan geçmişini inkar edip gelecklerini kestiremeyen eski milli görüşçü yeni amerikancıların hayalleri.
(bkz: sen beni güldürdün allahta seni güldürsün(!))
bir şerefsizin çırpınışıdır.
kar$isinda $ak$akci zihniyeti gorunce insanin ne $ekilde kendinden gecip sacmaladiginin kanitidir bu devrim turu.
(bkz: senin kafan guzel mi)
(bkz: seriatci)
(bkz: iran devrimcisi)
(bkz: tersine devrim yapmak)