bu konuda fikrin mi var? buraya entry ekle. üye ol
  1. 1.
    bir george harrison bestesi. 1967'de piyasaya sürülen en sıradışı beatles albümü sgt. pepper's lonely hearts club band'de bulunan en sıradışı bestedir belki de. başta george harrison olmak üzere, grup üyelerinin yavaş yavaş hint müziğine, felsefesine, kültürüne kaymaya başladıklarının belgesi niteliğindedir. beat felsefesine uygun olarak, grup da, belli bir dönemini uzak doğu etkisi altında geçirecektir.

    sitardan nefret etmeme rağmen, harrison'ın derin sözleri ve bestenin muazzamlığı şarkıyı sevmemi sağlamıştır. dinlendiricidir, terapi niyetinedir.

    we were talking
    about the space between us all
    and people who hide themselves
    behind a wall of illusion
    never glimpse the truth
    then it's far too late
    when they pass away

    we were talking
    about the love we all could share
    when we find it
    to try our best to hold it there
    with our love, with our love
    we could save the world
    if they only knew

    try to realize it's all within yourself
    no one else can make you change
    and to see you're really only very small
    and life flows on within you and without you

    we were talking
    about the love that's gone so cold
    and the people who gain the world
    and lose their soul
    they don't know, they can't see
    are you one of them

    when you've seen beyond yourself
    then you may find
    peace of mind is waiting there
    and the time will come
    when you see we're all one
    and life flows on within you and without you
    ... louis cyphre
  2. 2.
    Sitar çalmaya başladıktan sonra her eserinde harikalar yaratan George Harrison'un bana göre en başarılı sitarlı şarkısı. Tekrar tekrar dinlenesi, ardından da ulan bu ne efsanevi bir grupmuş diye şaşırılması, George Harrison'un rahmetle anılması gerekebilir.

    Hepimizin arasındaki boşluk hakkında konuşuyorduk
    Ve kendi kendine gizlenmiş insanlar,
    illüzyon duvarı arkasında, gerçeği hiç belirtmiyorlar
    Onlar öldüğünde o kadar geçti ki

    Aşk hakkında hepimizin payına düşenin olabildiğini konuşuyorduk
    Bulduğumuzda, orada tutmak için elimizden geleni denedik.
    Aşkımızla, aşkımızla
    Onlar sadece bunu bilseydi
    Dünyayı kurtarabilirdik

    Tamamını kendi kendine gerçekleştirmeye çalış
    Hiç biri seni değiştiremez
    Ve gerçekten, sadece çok küçük olduğunu göreceksin
    Hayat senin için de, sensiz de devam eder.

    Aşkın o kadar soğuklaştığını konuşuyorduk
    Ve dünyayı kazanan insanlar ruhlarını kaybettiler
    onlar Bilmiyorlar, onlar Göremiyorlar
    Sen de onlardan biri misin?

    Kendi kendinin ötesini görebildiğinde belki bulacaksın
    Barış fikri orada bekliyor
    Hepimizin bir olduğunu gördüğünde zamanı gelecek
    Hayat senin için de, sensiz de devam eder.

    Sözleri bu şekilde çevrilebilir ve görüldüğü üzere nasihat verir.*

    edit: "senin için de, sensiz" olarak değiştirildi.
    ... milestraume
  3. 3.
    "senin icinde, sensiz" olarak cevirilebilecek ingilizce soz.
    1 ... revolter00